无立锥之地 Sem lugar para fincar uma ponta
Explanation
没有立锥之地。比喻连安身之处也没有,形容极其贫困。
Sem lugar para fincar uma ponta. É usado para descrever a pobreza extrema
Origin Story
战国时期,魏国有个叫段干木的人,因为家贫,不得不外出谋生。一次,他来到一个村庄,村里人很热情地接待了他,还给他安排了一间简陋的房子住下。段干木非常感激,他勤劳肯干,很快就赢得了村里人的好感。可是,好景不长,一场大火烧毁了他的房子,他的一切财产都化为灰烬,他再次陷入无立锥之地的境地。这时,村里的人又伸出了援助之手,他们帮助段干木重建家园,让他重新过上了安居乐业的生活。段干木深受感动,他决心要回报这个村庄,为这个村庄的建设贡献自己的力量。
Durante o período dos Estados Combatentes, havia um homem chamado Duan Ganmu no Estado de Wei que, devido à sua pobreza, teve que sair para ganhar a vida. Uma vez, ele chegou a uma aldeia onde os aldeões o receberam calorosamente e arranjaram uma casa simples para ele morar. Duan Ganmu estava muito grato, ele era diligente e trabalhador, e rapidamente conquistou o favor dos aldeões. No entanto, os bons tempos não duraram muito, um grande incêndio queimou sua casa, e todos os seus bens se transformaram em cinzas, e ele caiu novamente em uma situação em que não tinha onde morar. Naquele momento, os aldeões estenderam novamente a mão amiga, ajudaram Duan Ganmu a reconstruir sua casa, permitindo que ele vivesse novamente uma vida tranquila. Duan Ganmu ficou profundamente comovido, e decidiu retribuir ao vilarejo e contribuir com sua força para a construção do vilarejo.
Usage
形容极其贫困,无处安身。
Para descrever a pobreza extrema e a falta de uma casa segura.
Examples
-
他穷得无立锥之地。
ta qiong de wuli zhui zhi di
Ele é tão pobre que não tem onde morar.
-
这个国家经历战争后,人民流离失所,很多人都无立锥之地
zège guojia jingli zhanzheng hou, renmin liuli shi suo, henduo ren dou wuli zhui zhi di
Após a guerra, muitas pessoas ficaram sem lar e sem onde morar