无立锥之地 wú lì zhuī zhī dì 송곳을 박을 자리도 없다

Explanation

没有立锥之地。比喻连安身之处也没有,形容极其贫困。

송곳을 박을 자리도 없다. 극빈을 표현하는 데 사용됩니다.

Origin Story

战国时期,魏国有个叫段干木的人,因为家贫,不得不外出谋生。一次,他来到一个村庄,村里人很热情地接待了他,还给他安排了一间简陋的房子住下。段干木非常感激,他勤劳肯干,很快就赢得了村里人的好感。可是,好景不长,一场大火烧毁了他的房子,他的一切财产都化为灰烬,他再次陷入无立锥之地的境地。这时,村里的人又伸出了援助之手,他们帮助段干木重建家园,让他重新过上了安居乐业的生活。段干木深受感动,他决心要回报这个村庄,为这个村庄的建设贡献自己的力量。

zhànguó shíqí, wèiguó yǒu gè jiào duàn gān mù de rén, yīnwèi jiāpín, bùdébù wàichū máoshēng. yīcì, tā lái dào yīgè cūn zhuāng, cūnlǐ rén hěn rèqíng de jiēdài le tā, hái gěi tā ānpái le yī jiān jiǎnlòu de fángzi zhù xià. duàn gān mù fēicháng gǎnjī, tā qínláo kěngān, hěn kuài jiù yíngdé le cūnlǐ rén de hǎogǎn. kěshì, hǎojǐng bù cháng, yī chǎng dà huǒ shāohuǐ le tā de fángzi, tā de yīqiè cáichǎn dōu huà wéi huījìn, tā zàicì mànyù wúlì zhuī zhī dì de jìngdì. zhèshí, cūnlǐ de rén yòu shēnchū le yuánzhù zhī shǒu, tāmen bāngzhù duàn gān mù chóngjiàn jiāyuán, ràng tā chóngxīn guò shàng le ānjū lèyè de shēnghuó. duàn gān mù shēnshòu gǎndòng, tā juéxīn yào huí bào zhège cūn zhuāng, wèi zhège cūn zhuāng de jiànshè gòngxiàn zìjǐ de lìliang.

전국 시대 위나라에 단간목이라는 사람이 있었습니다. 그는 가난 때문에 생계를 유지하기 위해 외출해야 했습니다. 어느 날, 그는 어느 마을에 도착했는데, 마을 사람들은 그를 따뜻하게 맞이하며 간소한 집을 제공했습니다. 단간목은 매우 감사했고, 부지런히 일하며 마을 사람들의 호감을 얻었습니다. 하지만 좋은 시절은 오래가지 못하고, 큰 화재로 그의 집은 전소되었고, 그의 소유물은 모두 재가 되었습니다. 그는 다시 살 곳 없는 처지에 놓였습니다. 그때 마을 사람들은 다시 도움의 손길을 내밀었고, 단간목이 집을 재건하는 것을 도왔으며, 그는 다시 평화로운 삶을 살 수 있게 되었습니다. 단간목은 매우 감동했고, 마을에 보답하고 마을의 발전에 기여하기로 결심했습니다.

Usage

形容极其贫困,无处安身。

xióngróng jíqí pínkùn, wú chù ānshēn

극도의 빈곤과 안전한 주거의 부족을 표현하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他穷得无立锥之地。

    ta qiong de wuli zhui zhi di

    그는 너무 가난해서 살 곳이 없습니다.

  • 这个国家经历战争后,人民流离失所,很多人都无立锥之地

    zège guojia jingli zhanzheng hou, renmin liuli shi suo, henduo ren dou wuli zhui zhi di

    전쟁 후 많은 사람들이 집을 잃고 살 곳이 없었습니다