无立锥之地 wú lì zhuī zhī dì 錐を立てる場所もない

Explanation

没有立锥之地。比喻连安身之处也没有,形容极其贫困。

錐を立てる場所もない。極貧を表現するのに使われます。

Origin Story

战国时期,魏国有个叫段干木的人,因为家贫,不得不外出谋生。一次,他来到一个村庄,村里人很热情地接待了他,还给他安排了一间简陋的房子住下。段干木非常感激,他勤劳肯干,很快就赢得了村里人的好感。可是,好景不长,一场大火烧毁了他的房子,他的一切财产都化为灰烬,他再次陷入无立锥之地的境地。这时,村里的人又伸出了援助之手,他们帮助段干木重建家园,让他重新过上了安居乐业的生活。段干木深受感动,他决心要回报这个村庄,为这个村庄的建设贡献自己的力量。

zhànguó shíqí, wèiguó yǒu gè jiào duàn gān mù de rén, yīnwèi jiāpín, bùdébù wàichū máoshēng. yīcì, tā lái dào yīgè cūn zhuāng, cūnlǐ rén hěn rèqíng de jiēdài le tā, hái gěi tā ānpái le yī jiān jiǎnlòu de fángzi zhù xià. duàn gān mù fēicháng gǎnjī, tā qínláo kěngān, hěn kuài jiù yíngdé le cūnlǐ rén de hǎogǎn. kěshì, hǎojǐng bù cháng, yī chǎng dà huǒ shāohuǐ le tā de fángzi, tā de yīqiè cáichǎn dōu huà wéi huījìn, tā zàicì mànyù wúlì zhuī zhī dì de jìngdì. zhèshí, cūnlǐ de rén yòu shēnchū le yuánzhù zhī shǒu, tāmen bāngzhù duàn gān mù chóngjiàn jiāyuán, ràng tā chóngxīn guò shàng le ānjū lèyè de shēnghuó. duàn gān mù shēnshòu gǎndòng, tā juéxīn yào huí bào zhège cūn zhuāng, wèi zhège cūn zhuāng de jiànshè gòngxiàn zìjǐ de lìliang.

戦国時代、魏の国に段干木という男がいた。彼は貧しさのため、生計を立てるために外出しなければならなかった。ある時、彼はある村にたどり着き、村人たちは彼を温かく迎え入れ、簡素な家を与えてくれた。段干木は非常に感謝し、勤勉に働き、すぐに村人たちの好意を得た。しかし、良い時代は長く続かず、大火災で彼の家は焼失し、持ち物はすべて灰になった。彼は再び住む場所のない状態に陥った。その時、村人たちは再び手を差し伸べ、段干木が家を再建するのを手伝い、彼は再び平和な生活を送ることができるようになった。段干木は深く感動し、村に恩返しをし、村の発展に貢献しようと決意した。

Usage

形容极其贫困,无处安身。

xióngróng jíqí pínkùn, wú chù ānshēn

極度の貧困と安全な住居の不足を表現するために使用されます。

Examples

  • 他穷得无立锥之地。

    ta qiong de wuli zhui zhi di

    彼はとても貧しくて住む場所がありません。

  • 这个国家经历战争后,人民流离失所,很多人都无立锥之地

    zège guojia jingli zhanzheng hou, renmin liuli shi suo, henduo ren dou wuli zhui zhi di

    戦争後、多くの人がホームレスになり、住む場所がありませんでした