春风化雨 suave lluvia de primavera
Explanation
比喻像春天和煦的和風和滋润的雨水那样,使万物生长。多用来形容教育、教诲像春雨一样,细致入微,温润无声,使人潜移默化地受到感染和教育。
Una metáfora para la suave brisa primaveral y la lluvia nutritiva que hace crecer todas las cosas. Se utiliza a menudo para describir la educación y la instrucción como la lluvia primaveral, sutil y silenciosa, que hace que las personas se contagien e instruyan inconscientemente.
Origin Story
在一个偏远的小山村里,住着一位名叫王老汉的老人。王老汉一辈子勤勤恳恳,靠着种地为生。他有一位独子,名叫王二。王二从小就顽皮捣蛋,不爱学习,经常惹得王老汉生气。王老汉为了让王二改掉坏毛病,费尽了心思。他一遍遍地教导王二,可是王二总是左耳进右耳出,毫无悔改之意。后来,王老汉听说村里新来了一位老先生,学识渊博,德高望重,便带着王二去拜访老先生。老先生见王二是一个顽劣的孩子,便耐心地给他讲故事,教他道理。王二开始时并不耐烦,可听了一段时间后,竟被老先生的智慧和学识深深吸引了。老先生像春风化雨般地教育着王二,让王二逐渐明白了做人的道理,也明白了学习的重要性。从此,王二就像换了一个人似的,变得勤奋好学,王老汉也终于放下心来。
En un remoto pueblo de montaña, vivía un anciano llamado Wang Lao Han. Wang Lao Han trabajó diligentemente toda su vida, ganándose la vida con la agricultura. Tenía un único hijo llamado Wang Er. Wang Er era un niño travieso y travieso desde la infancia, a quien no le gustaba estudiar y a menudo molestaba a Wang Lao Han. Para que Wang Er se deshiciera de sus malos hábitos, Wang Lao Han hizo todo lo posible. Le enseñó a Wang Er una y otra vez, pero Wang Er siempre lo dejaba entrar por un oído y salir por el otro, sin ningún remordimiento. Más tarde, Wang Lao Han escuchó que un nuevo anciano llegó al pueblo, que tenía un profundo conocimiento y una alta reputación moral, así que llevó a Wang Er a visitar al anciano. El anciano vio que Wang Er era un niño travieso, así que pacientemente le contó historias y le enseñó los principios de la vida. Wang Er no estaba impaciente al principio, pero después de escuchar por un tiempo, quedó profundamente atraído por la sabiduría y el conocimiento del anciano. El anciano educó a Wang Er como una suave lluvia de primavera, haciendo que Wang Er gradualmente entendiera los principios de la vida y la importancia del aprendizaje. A partir de entonces, Wang Er fue como una persona cambiada, volviéndose diligente y deseoso de aprender, y Wang Lao Han finalmente se sintió aliviado.
Usage
这个成语多用于赞美师长对学生的教育,也用来比喻春雨对万物生长的滋养作用。
Este idioma se usa a menudo para elogiar la educación de los maestros para sus estudiantes, pero también para ilustrar el efecto nutritivo de la lluvia de primavera en el crecimiento de todas las cosas.
Examples
-
老师的教诲如春风化雨,让我受益匪浅。
lǎo shī de jiào huì rú chūn fēng huà yǔ, ràng wǒ shòu yì fěi qiǎn.
Las enseñanzas del maestro son como una suave lluvia de primavera, de la que me he beneficiado mucho.
-
良好的家庭教育对孩子的成长起着春风化雨的作用。
liáng hǎo de jiā tíng jiào yù duì hái zi de chéng zhǎng qǐ zhě chūn fēng huà yǔ de zuò yòng.
Una buena educación familiar juega un papel como una suave lluvia de primavera en el crecimiento de los niños.