春风化雨 chūn fēng huà yǔ 春の雨

Explanation

比喻像春天和煦的和風和滋润的雨水那样,使万物生长。多用来形容教育、教诲像春雨一样,细致入微,温润无声,使人潜移默化地受到感染和教育。

春のように穏やかな風と潤いを与える雨のように、万物を成長させるという意味です。教育や教えが春の雨のように、細やかで静かで、気づかないうちに影響を与え、教育していくことを例えています。

Origin Story

在一个偏远的小山村里,住着一位名叫王老汉的老人。王老汉一辈子勤勤恳恳,靠着种地为生。他有一位独子,名叫王二。王二从小就顽皮捣蛋,不爱学习,经常惹得王老汉生气。王老汉为了让王二改掉坏毛病,费尽了心思。他一遍遍地教导王二,可是王二总是左耳进右耳出,毫无悔改之意。后来,王老汉听说村里新来了一位老先生,学识渊博,德高望重,便带着王二去拜访老先生。老先生见王二是一个顽劣的孩子,便耐心地给他讲故事,教他道理。王二开始时并不耐烦,可听了一段时间后,竟被老先生的智慧和学识深深吸引了。老先生像春风化雨般地教育着王二,让王二逐渐明白了做人的道理,也明白了学习的重要性。从此,王二就像换了一个人似的,变得勤奋好学,王老汉也终于放下心来。

zài yī gè piān yuǎn de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào wáng lǎo hàn de lǎo rén. wáng lǎo hàn yī bèi zǐ qín qín kěn kěn, kào zhe zhòng dì wéi shēng. tā yǒu yī wèi dú zǐ, míng jiào wáng èr. wáng èr cóng xiǎo jiù wán pí dǎo dàn, bù ài xué xí, jīng cháng rě de wáng lǎo hàn shēng qì. wáng lǎo hàn wèi le ràng wáng èr gǎi diào huài máo bìng, fèi jìn le xīn sī. tā yī biān biān de jiào dǎo wáng èr, kě shì wáng èr zǒng shì zuǒ ěr jìn yòu ěr chū, háo wú huǐ gǎi zhī yì. hòu lái, wáng lǎo hàn tīng shuō cūn lǐ xīn lái le yī wèi lǎo xiān sheng, xué shí yuān bó, dé gāo wàng zhòng, biàn dài zhe wáng èr qù bài fǎng lǎo xiān sheng. lǎo xiān sheng jiàn wáng èr shì yī gè wán liè de hái zi, biàn nài xīn de gěi tā jiǎng gù shì, jiào tā dào lǐ. wáng èr kāi shǐ shí bù nài fán, kě tīng le yī duàn shí jiān hòu, jìng bèi lǎo xiān sheng de zhì huì hé xué shí shēn shēn xī yǐn le. lǎo xiān sheng xiàng chūn fēng huà yǔ bàn de jiào yù zhe wáng èr, ràng wáng èr zhú jiàn míng bai le zuò rén de dào lǐ, yě míng bai le xué xí de zhòng yào xìng. cóng cǐ, wáng èr jiù xiàng huàn le yī gè rén shì de, biàn de qín fèn hǎo xué, wáng lǎo hàn yě zhōng yú fàng xià xīn lái.

遠くの山村に、王老漢という老人が住んでいました。王老漢は一生懸命働き、農業で生計を立てていました。彼には王二という一人息子がいました。王二は子供の頃からいたずら好きで、勉強が好きではなく、よく王老漢を怒らせていました。王二の悪い癖を直そうと、王老漢はあらゆる手を尽くしました。何度も何度も教えましたが、王二は右から左に聞き流すばかりで、改心する気配はありませんでした。その後、王老漢は村に学識が豊富で、徳が高く、人望のある老人が新しく来たと聞き、王二を連れて老人のところへ訪問しました。老人は王二がいたずらっ子の子供だとわかり、じっくりと話をしたり、道理を教えたりしました。王二は最初、乗り気ではありませんでしたが、しばらく聞いているうちに、老人の知恵と学識に深く感心しました。老人は春の雨のように優しく王二を教え、王二は徐々に人生の道理や学ぶことの大切さを理解していきました。それ以来、王二は別人になったかのように、勤勉で勉強好きになり、王老漢もようやく安心しました。

Usage

这个成语多用于赞美师长对学生的教育,也用来比喻春雨对万物生长的滋养作用。

zhè gè chéng yǔ duō yòng yú zàn měi shī zhǎng duì xué shēng de jiào yù, yě yòng lái bǐ yù chūn yǔ duì wàn wù shēng zhǎng de zī yǎng zuò yòng.

この慣用句は、先生方の生徒に対する教育を称賛したり、春の雨が万物の成長に与える滋養作用を例えたりする際に使われます。

Examples

  • 老师的教诲如春风化雨,让我受益匪浅。

    lǎo shī de jiào huì rú chūn fēng huà yǔ, ràng wǒ shòu yì fěi qiǎn.

    先生の教えは春の雨のように優しく、私にとって大きな助けになりました。

  • 良好的家庭教育对孩子的成长起着春风化雨的作用。

    liáng hǎo de jiā tíng jiào yù duì hái zi de chéng zhǎng qǐ zhě chūn fēng huà yǔ de zuò yòng.

    良い家庭教育は子供たちの成長に春雨のように良い影響を与えます。