束手就擒 rendirse
Explanation
指完全放弃抵抗,乖乖地被抓住。
Significa renunciar por completo a la resistencia y dejarse atrapar.
Origin Story
公元945年,后晋军队被契丹大军包围在阳城,粮草断绝,军心涣散。面对困境,主将张彦泽和皇甫遇犹豫不决,不知该如何是好。这时,年轻将领苻彦卿挺身而出,力劝两位主将不要束手就擒,而是应该抓住契丹军后勤补给线薄弱的时机,出奇制胜。他分析了敌我双方的形势,认为契丹军虽然兵力强大,但长途跋涉,后勤补给存在风险。他建议采取夜袭,绕到契丹军的后方,打他们一个措手不及。张彦泽和皇甫遇听从了苻彦卿的建议,率领将士们在夜幕的掩护下,悄悄地绕到契丹军的后方,发起了猛烈的进攻。契丹军猝不及防,被打得措手不及,大乱阵脚。后晋军乘胜追击,最终大获全胜,成功地解除了阳城的包围。这场战役的胜利,不仅扭转了战局,也使得后晋军队避免了被全歼的命运。苻彦卿的英勇和智慧,也为他赢得了极高的声誉。这个故事告诉我们,在面临困境时,不应该轻易放弃,而应该积极寻找解决问题的方法,只有这样才能摆脱困境,取得最终的胜利。
En el año 945 d. C., el ejército de Later Jin fue asediado en Yangcheng por el ejército Khitan, sus suministros cortados y la moral baja. Ante esta dificultad, los comandantes Zhang Yanze y Huangfu Yu dudaron. Entonces, un joven general, Fu Yanqing, se adelantó, instándolos a no rendirse, sino a aprovechar una oportunidad cuando las líneas de suministro de los Khitan fueran débiles. Analizó la situación, observando que a pesar de la fuerza del ejército Khitan, su larga campaña había hecho vulnerables sus líneas de suministro. Propuso un ataque nocturno, flanqueando al ejército Khitan para tomarlos por sorpresa. Zhang Yanze y Huangfu Yu siguieron su consejo, llevando a sus tropas bajo la protección de la oscuridad para lanzar un ataque sorpresa. Las fuerzas Khitan fueron tomadas por sorpresa, arrojadas al caos y derrotadas. El ejército de Later Jin aprovechó su ventaja, logrando una gran victoria y levantando el sitio de Yangcheng. Esta victoria no solo cambió el rumbo de la guerra, sino que salvó al ejército de Later Jin de la aniquilación. La valentía y la sabiduría de Fu Yanqing le valieron una gran fama. Esta historia nos enseña que ante la adversidad, no debemos rendirnos fácilmente, sino buscar activamente soluciones para superar los desafíos y lograr la victoria final.
Usage
常用作谓语、宾语;形容毫不抵抗,轻易被捕。
A menudo se utiliza como predicado y objeto; describe la rendición sin resistencia y la fácil captura.
Examples
-
面对强敌,他们最终束手就擒。
miànduì qiángdí, tāmen zuìzhōng shùshǒu jiùqín
Ante un enemigo poderoso, finalmente se rindieron.
-
在证据面前,罪犯不得不束手就擒。
zài zhèngjù miànqián, zuìfàn bùdébù shùshǒu jiùqín
Ante la evidencia, el criminal tuvo que rendirse.
-
小偷被警察当场抓获,束手就擒。
xiǎotōu bèi jǐngchá dāngchǎng zhuāhuò, shùshǒu jiùqín
El ladrón fue atrapado en flagrante delito por la policía y se entregó sin resistencia.