束手就擒 arrendersi
Explanation
指完全放弃抵抗,乖乖地被抓住。
Significa abbandonare completamente la resistenza e lasciarsi catturare.
Origin Story
公元945年,后晋军队被契丹大军包围在阳城,粮草断绝,军心涣散。面对困境,主将张彦泽和皇甫遇犹豫不决,不知该如何是好。这时,年轻将领苻彦卿挺身而出,力劝两位主将不要束手就擒,而是应该抓住契丹军后勤补给线薄弱的时机,出奇制胜。他分析了敌我双方的形势,认为契丹军虽然兵力强大,但长途跋涉,后勤补给存在风险。他建议采取夜袭,绕到契丹军的后方,打他们一个措手不及。张彦泽和皇甫遇听从了苻彦卿的建议,率领将士们在夜幕的掩护下,悄悄地绕到契丹军的后方,发起了猛烈的进攻。契丹军猝不及防,被打得措手不及,大乱阵脚。后晋军乘胜追击,最终大获全胜,成功地解除了阳城的包围。这场战役的胜利,不仅扭转了战局,也使得后晋军队避免了被全歼的命运。苻彦卿的英勇和智慧,也为他赢得了极高的声誉。这个故事告诉我们,在面临困境时,不应该轻易放弃,而应该积极寻找解决问题的方法,只有这样才能摆脱困境,取得最终的胜利。
Nell'anno 945 d.C., l'esercito Jin Posteriore fu assediato a Yangcheng dall'esercito Khitan, con le loro provviste tagliate e il morale basso. Di fronte a questa difficoltà, i comandanti Zhang Yanze e Huangfu Yu esitarono. Quindi, un giovane generale, Fu Yanqing, fece un passo avanti, esortandoli a non arrendersi, ma a cogliere l'occasione in cui le linee di rifornimento dei Khitan erano deboli. Analizzò la situazione, osservando che nonostante la forza dell'esercito Khitan, la loro lunga campagna aveva reso vulnerabili le loro linee di rifornimento. Propose un attacco notturno, aggirando l'esercito Khitan per sorprenderli. Zhang Yanze e Huangfu Yu seguirono il suo consiglio, conducendo le loro truppe sotto la copertura dell'oscurità per lanciare un attacco a sorpresa. Le forze Khitan furono colte di sorpresa, gettate nel caos e messe in rotta. L'esercito Jin Posteriore sfruttò il suo vantaggio, ottenendo una grande vittoria e sollevando l'assedio di Yangcheng. Questa vittoria non solo ribaltò le sorti della guerra, ma salvò l'esercito Jin Posteriore dall'annientamento. Il coraggio e la saggezza di Fu Yanqing gli valsero grande fama. Questa storia ci insegna che di fronte alle avversità, non dovremmo arrenderci facilmente, ma cercare attivamente soluzioni per superare le sfide e ottenere la vittoria finale.
Usage
常用作谓语、宾语;形容毫不抵抗,轻易被捕。
Spesso usato come predicato e oggetto; descrive la resa senza resistenza e l'essere facilmente catturati.
Examples
-
面对强敌,他们最终束手就擒。
miànduì qiángdí, tāmen zuìzhōng shùshǒu jiùqín
Di fronte a un nemico potente, alla fine si arresero.
-
在证据面前,罪犯不得不束手就擒。
zài zhèngjù miànqián, zuìfàn bùdébù shùshǒu jiùqín
Di fronte alle prove, il criminale ha dovuto arrendersi.
-
小偷被警察当场抓获,束手就擒。
xiǎotōu bèi jǐngchá dāngchǎng zhuāhuò, shùshǒu jiùqín
Il ladro è stato catturato sul posto dalla polizia e si è arreso.