负隅顽抗 resistere ostinatamente
Explanation
指依仗某种条件,顽固抵抗。形容在无路可走的情况下,顽固地进行抵抗。
Resistere ostinatamente appoggiandosi a determinate condizioni. Descrive una resistenza ostinata in una situazione disperata.
Origin Story
战国时期,齐国发生饥荒,饿死了许多人。孟子的弟子陈臻要孟子再次劝说齐王开仓放粮,孟子说他不想再做冯妇,于是讲了一个故事:从前有很多人追赶老虎,老虎被逼到一个山角,无路可退,于是拼死抵抗,谁也不敢靠近。孟子以此比喻齐王被逼到绝境,仍然顽固抵抗,不愿开仓救济百姓。这个故事也说明,在绝境下,人为了生存会负隅顽抗,即使明知不可为,也会拼尽全力。
Durante il periodo degli Stati Combattenti in Cina, il regno di Qi subì una grave carestia che causò molte morti. Il discepolo di Mencio, Chen Zhen, esortò Mencio a persuadere nuovamente il re Qi ad aprire i granai. Mencio disse che non voleva essere un altro Feng Fu, e poi raccontò una storia: una volta, molte persone stavano inseguendo una tigre. La tigre fu spinta in un angolo di una montagna, senza via di fuga, così combatté disperatamente, e nessuno osò avvicinarsi. Mencio usò questo per paragonare il re Qi, che era stato spinto in una situazione disperata, ma ancora resisteva ostinatamente e si rifiutava di aprire i granai per soccorrere il popolo. Questa storia illustra anche come, in una situazione disperata, le persone combatteranno per sopravvivere, anche se sanno che è inutile.
Usage
常用来形容在困境中顽强抵抗,即使没有希望也要坚持下去。
Spesso usato per descrivere una resistenza tenace nelle avversità, anche quando non c'è speranza.
Examples
-
面对强敌,他们负隅顽抗,誓死不降。
miànduì qiángdí, tāmen fù yú wán kàng, shì sǐ bù jiàng
Di fronte a un nemico forte, hanno resistito ostinatamente, giurando di non arrendersi.
-
敌人负隅顽抗,最终还是被我们消灭了。
dírén fù yú wán kàng, zuìzhōng háishì bèi wǒmen mièmiè le
Il nemico ha resistito ostinatamente, ma alla fine è stato comunque eliminato da noi.