负隅顽抗 résister opiniâtrement
Explanation
指依仗某种条件,顽固抵抗。形容在无路可走的情况下,顽固地进行抵抗。
Résister opiniâtrement en s'appuyant sur certaines conditions. Décrit une résistance acharnée dans une situation désespérée.
Origin Story
战国时期,齐国发生饥荒,饿死了许多人。孟子的弟子陈臻要孟子再次劝说齐王开仓放粮,孟子说他不想再做冯妇,于是讲了一个故事:从前有很多人追赶老虎,老虎被逼到一个山角,无路可退,于是拼死抵抗,谁也不敢靠近。孟子以此比喻齐王被逼到绝境,仍然顽固抵抗,不愿开仓救济百姓。这个故事也说明,在绝境下,人为了生存会负隅顽抗,即使明知不可为,也会拼尽全力。
Pendant la période des Royaumes combattants en Chine, le royaume de Qi a connu une grave famine qui a causé de nombreuses victimes. Le disciple de Mencius, Chen Zhen, a exhorté Mencius à persuader le roi Qi d'ouvrir à nouveau les greniers. Mencius a déclaré qu'il ne voulait pas être un autre Feng Fu, puis a raconté une histoire : Une fois, beaucoup de gens poursuivaient un tigre. Le tigre a été acculé dans un coin d'une montagne, sans issue, il s'est donc battu désespérément, et personne n'osait s'approcher. Mencius a utilisé ceci pour comparer le roi Qi, qui avait été conduit dans une situation désespérée, mais qui a tout de même résisté obstinément et refusé d'ouvrir les greniers pour soulager le peuple. Cette histoire illustre également comment, dans une situation désespérée, les gens se battront, même s'ils savent que c'est inutile, pour leur survie.
Usage
常用来形容在困境中顽强抵抗,即使没有希望也要坚持下去。
Souvent utilisé pour décrire une résistance opiniâtre face aux difficultés, même sans espoir.
Examples
-
面对强敌,他们负隅顽抗,誓死不降。
miànduì qiángdí, tāmen fù yú wán kàng, shì sǐ bù jiàng
Face à un ennemi puissant, ils ont résisté opiniâtrement et refusé de se rendre.
-
敌人负隅顽抗,最终还是被我们消灭了。
dírén fù yú wán kàng, zuìzhōng háishì bèi wǒmen mièmiè le
L'ennemi a opposé une résistance acharnée, mais finalement, nous l'avons vaincu.