滔天罪行 Crimen atroz
Explanation
形容罪恶极其深重,罪大恶极。
Describe crímenes de extrema gravedad y maldad.
Origin Story
话说唐朝时期,奸臣李林甫权倾朝野,为了一己私利,陷害忠良,残害百姓,搜刮民脂民膏,其罪行罄竹难书,可谓滔天。他为了巩固自己的权力,不惜一切代价,甚至残害自己的亲兄弟,可见其心狠手辣,手段毒辣。李林甫的滔天罪行最终激起了民愤,百姓们纷纷揭竿而起,反抗他的暴政。最终,李林甫被人们唾弃,他的罪行也受到了应有的惩罚。然而,他的滔天罪行却给后世留下了深刻的警示,告诉人们,邪恶终将被正义所战胜,作恶多端者必将受到惩罚。
Durante la dinastía Tang, el ministro traicionero Li Linfu ostentaba un inmenso poder. Para su propio beneficio egoísta, incriminó a funcionarios leales, perjudicó al pueblo y saqueó el país. Sus crímenes fueron innumerables e intolerables. Para asegurar su poder, incluso asesinó a sus propios hermanos, demostrando su crueldad y crueldad. Los crímenes atroces de Li Linfu finalmente provocaron un levantamiento popular, y el pueblo se rebeló contra su gobierno tiránico. Al final, Li Linfu fue despreciado, y sus crímenes fueron castigados. Sin embargo, su inmensa maldad dejó una profunda advertencia para la posteridad: el mal siempre será conquistado por el bien, y quienes hacen mucho mal serán castigados.
Usage
多用于形容罪行严重。
Se utiliza principalmente para describir la gravedad de un delito.
Examples
-
日本侵略者犯下的滔天罪行,永远钉在历史的耻辱柱上!
Riben qinlüezhe fànxià de tāotiān zuìxíng, yǒngyuǎn dìng zài lìshǐ de chǐrǔ zhù shang!
¡Los crímenes atroces cometidos por los invasores japoneses quedarán grabados para siempre en el pilar de la vergüenza de la historia!
-
他为了个人利益,竟然做出如此滔天罪行,令人发指!
Tā wèile gèrén lìyì, jìngrán zuò chū rúcǐ tāotiān zuìxíng, lìng rén fāzhǐ!
¡Por su propio beneficio, ha cometido crímenes tan atroces que es espantoso!