滔天罪行 Tāo tiān zuì xíng Crime odieux

Explanation

形容罪恶极其深重,罪大恶极。

Décrit des crimes d'une extrême gravité et méchanceté.

Origin Story

话说唐朝时期,奸臣李林甫权倾朝野,为了一己私利,陷害忠良,残害百姓,搜刮民脂民膏,其罪行罄竹难书,可谓滔天。他为了巩固自己的权力,不惜一切代价,甚至残害自己的亲兄弟,可见其心狠手辣,手段毒辣。李林甫的滔天罪行最终激起了民愤,百姓们纷纷揭竿而起,反抗他的暴政。最终,李林甫被人们唾弃,他的罪行也受到了应有的惩罚。然而,他的滔天罪行却给后世留下了深刻的警示,告诉人们,邪恶终将被正义所战胜,作恶多端者必将受到惩罚。

Huà shuō Táng Cháo shíqī, jiāncān Lǐ Línfǔ quán qīng zhāoyě, wèile yījǐ sīlì, xiàn hài zhōngliáng, cán hài bǎixìng, sōuguā mínzhī míngāo, qí zuìxíng qìngzhú nán shū, kěwèi tāotiān. Tā wèile gùgù zìjǐ de quánlì, bù xī yīqiè dài jià, shènzhì cán hài zìjǐ de qīn xiōngdì, kě jiàn qí xīnhènshǒulà, shǒuduǎn dú là. Lǐ Línfǔ de tāotiān zuìxíng zuìzhōng jīqǐ le mínfèn, bǎixìng men fēnfēn jiēgān ér qǐ, fǎnkàng tā de bàozhèng. Zuìzhōng, Lǐ Línfǔ bèi rénmen tuìqì, tā de zuìxíng yě shòudào le yìngyǒu de chéngfá. Rán'ér, tā de tāotiān zuìxíng què gěi hòushì liúxià le shēnkè de jǐngshì, gàosù rénmen, xié'è zhōng jiāng bèi zhèngyì suǒ zhànshèng, zuò'è duōduān zhě bì jiāng shòudào chéngfá.

Sous la dynastie Tang, le ministre perfide Li Linfu détenait un pouvoir immense. Pour son propre gain égoïste, il a accusé à tort des fonctionnaires loyaux, nui au peuple et pillé le pays. Ses crimes étaient innombrables et intolérables. Pour assurer son pouvoir, il a même assassiné ses propres frères, démontrant sa cruauté et sa férocité. Les crimes odieux de Li Linfu ont finalement déclenché une insurrection populaire, et le peuple s'est rebellé contre son règne tyrannique. En fin de compte, Li Linfu a été méprisé, et ses crimes ont été punis. Pourtant, son immense méchanceté a laissé un avertissement profond à la postérité : le mal sera toujours vaincu par le bien, et ceux qui font beaucoup de mal seront punis.

Usage

多用于形容罪行严重。

duō yòng yú xíngróng zuìxíng yánzhòng

Principalement utilisé pour décrire la gravité d'un crime.

Examples

  • 日本侵略者犯下的滔天罪行,永远钉在历史的耻辱柱上!

    Riben qinlüezhe fànxià de tāotiān zuìxíng, yǒngyuǎn dìng zài lìshǐ de chǐrǔ zhù shang!

    Les crimes odieux commis par les envahisseurs japonais resteront à jamais gravés sur le pilier de la honte de l'histoire !

  • 他为了个人利益,竟然做出如此滔天罪行,令人发指!

    Tā wèile gèrén lìyì, jìngrán zuò chū rúcǐ tāotiān zuìxíng, lìng rén fāzhǐ!

    Pour son propre bénéfice, il a commis des crimes si odieux que c'est épouvantable !