十恶不赦 Dix maux impardonnables
Explanation
十恶不赦,形容罪恶极大,不可饶恕。这个成语出自《隋书·刑法志》,指古代法律中十种最严重的罪行,犯了这些罪行,不能被赦免。
"Dix maux impardonnables" décrit un crime grave qui est impardonnable. Cette expression vient des "Annales de la dynastie Sui sur la loi pénale", qui se réfère aux dix crimes les plus graves du droit chinois ancien. Ceux qui ont commis ces crimes ne pouvaient pas être pardonnés.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫张三的农民,他勤劳善良,与邻居们和睦相处。然而,他的哥哥张二却是一个心狠手辣之人,他为了钱财,不惜做出伤天害理的事情。有一天,张二为了得到一笔巨额财富,竟将一位富商残忍杀害,并抢走了他的所有家产。张二犯下了十恶不赦的罪行,他的罪行引起了官府的注意,最终被判处死刑。
Dans la Chine antique, il y avait un paysan nommé Zhang San qui était diligent et gentil, et s'entendait bien avec ses voisins. Cependant, son frère Zhang Er était une personne impitoyable, et il n'hésitait pas à faire des choses mauvaises pour de l'argent. Un jour, Zhang Er voulut obtenir une grande fortune, alors il assassina brutalement un riche marchand et vola toutes ses possessions. Zhang Er a commis un crime impardonnable, son crime a attiré l'attention du gouvernement, et il a finalement été condamné à mort.
Usage
这个成语用于形容罪恶极大,不可饶恕的行为,多用于法律、道德、政治等领域。
Cet idiome est utilisé pour décrire un acte de grande méchanceté qui est impardonnable, souvent utilisé dans les domaines du droit, de la morale et de la politique.
Examples
-
这个罪犯犯下了十恶不赦的罪行,不可饶恕。
zhè ge zuì fàn fàn xià le shí è bù shè de zuì xíng, bù kě ráo shù.
Ce criminel a commis un crime impardonnable.
-
他为了私利,不惜做出十恶不赦的事情,令人发指。
tā wèi le sī lì, bù xī zuò chū shí è bù shè de shì qíng, lìng rén fā zhǐ.
Il a fait des choses impardonnables pour son propre gain, ce qui est épouvantable.