十恶不赦 Dieci mali imperdonabili
Explanation
十恶不赦,形容罪恶极大,不可饶恕。这个成语出自《隋书·刑法志》,指古代法律中十种最严重的罪行,犯了这些罪行,不能被赦免。
"Dieci mali imperdonabili" descrive un crimine grave che è imperdonabile. Questo idioma proviene dagli "Annali della dinastia Sui sulla legge penale", che si riferisce ai dieci crimini più gravi nella legge cinese antica. Coloro che commettevano questi crimini non potevano essere perdonati.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫张三的农民,他勤劳善良,与邻居们和睦相处。然而,他的哥哥张二却是一个心狠手辣之人,他为了钱财,不惜做出伤天害理的事情。有一天,张二为了得到一笔巨额财富,竟将一位富商残忍杀害,并抢走了他的所有家产。张二犯下了十恶不赦的罪行,他的罪行引起了官府的注意,最终被判处死刑。
Nell'antica Cina, c'era un contadino di nome Zhang San che era diligente e gentile, e andava d'accordo con i suoi vicini. Tuttavia, suo fratello Zhang Er era una persona spietata, e non esitava a commettere atti malvagi per soldi. Un giorno, Zhang Er volle ottenere una grande ricchezza, così uccise brutalmente un ricco mercante e rubò tutti i suoi beni. Zhang Er commise un crimine imperdonabile, il suo crimine attirò l'attenzione del governo, e alla fine fu condannato a morte.
Usage
这个成语用于形容罪恶极大,不可饶恕的行为,多用于法律、道德、政治等领域。
Questo idioma è usato per descrivere una persona o le sue azioni che sono estremamente malvagie e i cui crimini sono molto gravi, tali da non poter essere perdonati. Questo idioma è usato in campi come la legge, la morale, la politica, ecc.
Examples
-
这个罪犯犯下了十恶不赦的罪行,不可饶恕。
zhè ge zuì fàn fàn xià le shí è bù shè de zuì xíng, bù kě ráo shù.
Questo criminale ha commesso un crimine imperdonabile, non può essere perdonato.
-
他为了私利,不惜做出十恶不赦的事情,令人发指。
tā wèi le sī lì, bù xī zuò chū shí è bù shè de shì qíng, lìng rén fā zhǐ.
Per i suoi interessi personali, ha fatto cose imperdonabili, è disgustoso.