十恶不赦 Shí è bù shè 십악불사

Explanation

十恶不赦,形容罪恶极大,不可饶恕。这个成语出自《隋书·刑法志》,指古代法律中十种最严重的罪行,犯了这些罪行,不能被赦免。

"십악불사"는 죄악이 매우 크고 용서할 수 없음을 의미합니다. 이 고사성어는 『수서·형법지』에서 유래했으며, 고대 중국 법률에서 정해진 가장 무거운 죄 10가지를 가리킵니다. 이러한 죄를 저지른 자는 사면을 받을 수 없었습니다.

Origin Story

在古代的中国,有一位名叫张三的农民,他勤劳善良,与邻居们和睦相处。然而,他的哥哥张二却是一个心狠手辣之人,他为了钱财,不惜做出伤天害理的事情。有一天,张二为了得到一笔巨额财富,竟将一位富商残忍杀害,并抢走了他的所有家产。张二犯下了十恶不赦的罪行,他的罪行引起了官府的注意,最终被判处死刑。

zài gǔ dài de zhōng guó, yǒu yī wèi míng jiào zhāng sān de nóng mín, tā qín láo shàn liáng, yǔ lín jū men hé mù xiāng chǔ. rán ér, tā de gē gē zhāng èr què shì yī gè xīn hěn shǒu là zhī rén, tā wèi le qián cái, bù xī zuò chū shāng tiān hài lǐ de shì qíng. yǒu yī tiān, zhāng èr wèi le dé dào yī bǐ jù é cái fú, jìng jiāng yī wèi fù shāng cán rěn shā hài, bìng qiǎng zuò le tā de suǒ yǒu jiā chǎn. zhāng èr fàn xià le shí è bù shè de zuì xíng, tā de zuì xíng yǐn qǐ le guān fǔ de zhù yì, zuì zhōng bèi pàn chǔ sǐ xíng.

고대 중국에는 장삼이라는 농부가 있었습니다. 그는 부지런하고 친절했으며 이웃과 사이좋게 지냈습니다. 그러나 그의 형 장이는 잔인한 사람이었고, 돈을 위해 무엇이든 서슴지 않았습니다. 어느 날 장이는 거액의 부를 얻기 위해 부유한 상인을 잔인하게 살해하고 그의 재산을 빼앗았습니다. 장이는 용서할 수 없는 죄를 저질렀고, 그의 범죄는 정부의 주목을 받았으며 결국 사형 선고를 받았습니다.

Usage

这个成语用于形容罪恶极大,不可饶恕的行为,多用于法律、道德、政治等领域。

zhè ge chéng yǔ yòng yú xíng róng zuì è jí dà, bù kě ráo shù de xíng wéi, duō yòng yú fǎ lǜ, dào dé, zhèng zhì děng lǐng yù.

이 고사성어는 용서할 수 없는 죄악이나 악행을 묘사하는 데 사용됩니다. 법률, 도덕, 정치 등 다양한 분야에서 사용됩니다.

Examples

  • 这个罪犯犯下了十恶不赦的罪行,不可饶恕。

    zhè ge zuì fàn fàn xià le shí è bù shè de zuì xíng, bù kě ráo shù.

    이 범죄자는 용서할 수 없는 죄를 저질렀습니다.

  • 他为了私利,不惜做出十恶不赦的事情,令人发指。

    tā wèi le sī lì, bù xī zuò chū shí è bù shè de shì qíng, lìng rén fā zhǐ.

    그는 자신의 이익을 위해 용서할 수 없는 일을 서슴지 않고 저지릅니다.