十恶不赦 십악불사
Explanation
十恶不赦,形容罪恶极大,不可饶恕。这个成语出自《隋书·刑法志》,指古代法律中十种最严重的罪行,犯了这些罪行,不能被赦免。
"십악불사"는 죄악이 매우 크고 용서할 수 없음을 의미합니다. 이 고사성어는 『수서·형법지』에서 유래했으며, 고대 중국 법률에서 정해진 가장 무거운 죄 10가지를 가리킵니다. 이러한 죄를 저지른 자는 사면을 받을 수 없었습니다.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫张三的农民,他勤劳善良,与邻居们和睦相处。然而,他的哥哥张二却是一个心狠手辣之人,他为了钱财,不惜做出伤天害理的事情。有一天,张二为了得到一笔巨额财富,竟将一位富商残忍杀害,并抢走了他的所有家产。张二犯下了十恶不赦的罪行,他的罪行引起了官府的注意,最终被判处死刑。
고대 중국에는 장삼이라는 농부가 있었습니다. 그는 부지런하고 친절했으며 이웃과 사이좋게 지냈습니다. 그러나 그의 형 장이는 잔인한 사람이었고, 돈을 위해 무엇이든 서슴지 않았습니다. 어느 날 장이는 거액의 부를 얻기 위해 부유한 상인을 잔인하게 살해하고 그의 재산을 빼앗았습니다. 장이는 용서할 수 없는 죄를 저질렀고, 그의 범죄는 정부의 주목을 받았으며 결국 사형 선고를 받았습니다.
Usage
这个成语用于形容罪恶极大,不可饶恕的行为,多用于法律、道德、政治等领域。
이 고사성어는 용서할 수 없는 죄악이나 악행을 묘사하는 데 사용됩니다. 법률, 도덕, 정치 등 다양한 분야에서 사용됩니다.
Examples
-
这个罪犯犯下了十恶不赦的罪行,不可饶恕。
zhè ge zuì fàn fàn xià le shí è bù shè de zuì xíng, bù kě ráo shù.
이 범죄자는 용서할 수 없는 죄를 저질렀습니다.
-
他为了私利,不惜做出十恶不赦的事情,令人发指。
tā wèi le sī lì, bù xī zuò chū shí è bù shè de shì qíng, lìng rén fā zhǐ.
그는 자신의 이익을 위해 용서할 수 없는 일을 서슴지 않고 저지릅니다.