十恶不赦 On Affedilmez Kötülük
Explanation
十恶不赦,形容罪恶极大,不可饶恕。这个成语出自《隋书·刑法志》,指古代法律中十种最严重的罪行,犯了这些罪行,不能被赦免。
"On Affedilmez Kötülük" çok ağır bir suçu ifade eder ve affedilmez. Bu deyim, Çin'in eski hukukunda en ağır on suçu tanımlayan "Sui Hanedanlığı Ceza Kanunu Kayıtları"ndan gelmektedir. Bu suçları işleyen kişiler affedilemezdi.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫张三的农民,他勤劳善良,与邻居们和睦相处。然而,他的哥哥张二却是一个心狠手辣之人,他为了钱财,不惜做出伤天害理的事情。有一天,张二为了得到一笔巨额财富,竟将一位富商残忍杀害,并抢走了他的所有家产。张二犯下了十恶不赦的罪行,他的罪行引起了官府的注意,最终被判处死刑。
Antik Çin'de, Zhang San adında çalışkan ve iyi kalpli bir çiftçi vardı ve komşularıyla iyi geçiniyordu. Ancak kardeşi Zhang Er acımasız bir insandı ve para için kötü işler yapmaktan çekinmiyordu. Bir gün Zhang Er büyük bir servet elde etmek istedi, bu yüzden acımasızca zengin bir tüccarı öldürdü ve tüm mal varlığını çaldı. Zhang Er affedilmez bir suç işledi, suçu hükümetin dikkatini çekti ve sonunda ölüm cezasına çarptırıldı.
Usage
这个成语用于形容罪恶极大,不可饶恕的行为,多用于法律、道德、政治等领域。
Bu deyim, çok kötü ve suçları çok ağır olduğu için affedilemeyen bir kişiyi veya eylemini tanımlamak için kullanılır. Bu deyim, hukuk, ahlak, politika vb. alanlarda kullanılır.
Examples
-
这个罪犯犯下了十恶不赦的罪行,不可饶恕。
zhè ge zuì fàn fàn xià le shí è bù shè de zuì xíng, bù kě ráo shù.
Bu suçlu affedilmez bir suç işledi, affedilemez.
-
他为了私利,不惜做出十恶不赦的事情,令人发指。
tā wèi le sī lì, bù xī zuò chū shí è bù shè de shì qíng, lìng rén fā zhǐ.
Kendi çıkarı için affedilmez şeyler yaptı, bu korkunç.