罪大恶极 zuì dà è jí crimine efferato

Explanation

形容罪恶到了极点,无法容忍。

Descrive crimini così efferati da essere intollerabili.

Origin Story

话说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫黑心的恶霸。他欺压百姓,无恶不作,当地百姓苦不堪言。黑心凭借着自己强大的势力,横行乡里,无视法律,鱼肉百姓,无恶不作。他贪得无厌,巧取豪夺,搜刮民脂民膏,家中堆满了金银财宝。他残暴不仁,随意欺凌百姓,稍有不顺心便会对百姓大打出手,甚至杀害无辜,许多人家破人亡,妻离子散,都拜他所赐。黑心还经常为非作歹,强抢民女,使得许多年轻女子被他糟蹋,家破人亡。黑心仗着自己势力大,横行霸道,欺压百姓,无恶不作,他的罪行之多,已到了罪大恶极的地步,罄竹难书。他彻底激怒了村民们,村民们终于忍无可忍,联合起来,一起揭发黑心的罪行,最终将黑心绳之以法,村民们才得以过上安居乐业的生活。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào hēixīn de èbà. tā qīyā bǎixìng, wú è bù zuò, dāng dì bǎixìng kǔ bù kān yán. hēixīn píngjièzhe zìjǐ qiángdà de shìlì, héngxíng xiānglǐ, wúshì fǎlǜ, yú ròu bǎixìng, wú è bù zuò. tā tāndé wúyàn, qiǎoqǔ háoduó, sōuguā mínzhī mínggāo, jiā zhōng duī mǎn le jīnyín cáibǎo. tā cánbào bù rén, suíyì qīlíng bǎixìng, shāo yǒu bù shùnxīn biàn huì duì bǎixìng dà dǎ chūshǒu, shènzhì shā hài wúgū, xǔduō rénjiā pòrénwáng, qīzilísàn, dōu bài tā suǒcì. hēixín hái chángcháng wèifēi zuòdǎi, qiángqiǎng mín nǚ, shǐde xǔduō niánqīng nǚzǐ bèi tā zāota, jiāpò rénwáng. hēixīn zhàngzhe zìjǐ shìlì dà, héngxíng bàdào, qīyā bǎixìng, wú è bù zuò, tā de zuìxíng zhī duō, yǐ dào le zuì dà è jí de dìbù, qìng zhú nán shū. tā chèdǐ jī nù le cūnmín men, cūnmín men zhōngyú rěn wú kě rěn, liánhé qǐlái, yīqǐ jiēfā hēixīn de zuìxíng, zuìzhōng jiāng hēixīn shéng zhī yǐ fǎ, cūnmín men cái déyǐ guò shàng ān jū lèyè de shēnghuó.

C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva un tiranno di nome Heixin. Opprimeva il popolo e faceva del male, causando sofferenze indicibili alla popolazione. Avvalendosi del suo potere, Heixin imperversava, ignorando la legge e tiranneggiando il popolo. Era avido, e prendeva tutto ciò che voleva, saccheggiando il popolo. La sua casa era piena di oro e ricchezze. Era crudele e ingiusto, tiranneggiava il popolo a suo piacimento e lo picchiava ogni volta che non era contento. Uccideva persino gli innocenti, causando la distruzione di molte famiglie e la dispersione delle loro mogli e dei loro figli. Spesso commetteva ogni sorta di crimine, come lo stupro di donne, così che molte giovani donne venivano rovinate da lui, e le loro famiglie distrutte. Era arrogante e prepotente, opprimeva il popolo e faceva ogni sorta di male. I suoi crimini erano così numerosi da essere efferati, e quasi impossibili da descrivere. Aveva completamente fatto arrabbiare gli abitanti del villaggio. Gli abitanti del villaggio, ormai esasperati, si unirono per denunciare i crimini di Heixin e infine lo portarono alla giustizia. Gli abitanti del villaggio poterono finalmente vivere in pace.

Usage

作谓语、定语;指罪恶极大。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ zuì'è jí dà

Come predicato, attributo; indica crimini gravi.

Examples

  • 他的罪行罪大恶极,罄竹难书。

    tā de zuìxíng zuì dà è jí qìng zhú nán shū

    I suoi crimini sono efferati e innumerevoli.

  • 这个恶棍罪大恶极,理应受到严惩。

    zhège ègùn zuì dà è jí lǐ yīng shòudào yánchéng

    Questo malvagio è spregevole e merita una punizione severa.