罪大恶极 zuì dà è jí crimen atroz

Explanation

形容罪恶到了极点,无法容忍。

Describe crímenes que son tan atroces que son intolerables.

Origin Story

话说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫黑心的恶霸。他欺压百姓,无恶不作,当地百姓苦不堪言。黑心凭借着自己强大的势力,横行乡里,无视法律,鱼肉百姓,无恶不作。他贪得无厌,巧取豪夺,搜刮民脂民膏,家中堆满了金银财宝。他残暴不仁,随意欺凌百姓,稍有不顺心便会对百姓大打出手,甚至杀害无辜,许多人家破人亡,妻离子散,都拜他所赐。黑心还经常为非作歹,强抢民女,使得许多年轻女子被他糟蹋,家破人亡。黑心仗着自己势力大,横行霸道,欺压百姓,无恶不作,他的罪行之多,已到了罪大恶极的地步,罄竹难书。他彻底激怒了村民们,村民们终于忍无可忍,联合起来,一起揭发黑心的罪行,最终将黑心绳之以法,村民们才得以过上安居乐业的生活。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào hēixīn de èbà. tā qīyā bǎixìng, wú è bù zuò, dāng dì bǎixìng kǔ bù kān yán. hēixīn píngjièzhe zìjǐ qiángdà de shìlì, héngxíng xiānglǐ, wúshì fǎlǜ, yú ròu bǎixìng, wú è bù zuò. tā tāndé wúyàn, qiǎoqǔ háoduó, sōuguā mínzhī mínggāo, jiā zhōng duī mǎn le jīnyín cáibǎo. tā cánbào bù rén, suíyì qīlíng bǎixìng, shāo yǒu bù shùnxīn biàn huì duì bǎixìng dà dǎ chūshǒu, shènzhì shā hài wúgū, xǔduō rénjiā pòrénwáng, qīzilísàn, dōu bài tā suǒcì. hēixín hái chángcháng wèifēi zuòdǎi, qiángqiǎng mín nǚ, shǐde xǔduō niánqīng nǚzǐ bèi tā zāota, jiāpò rénwáng. hēixīn zhàngzhe zìjǐ shìlì dà, héngxíng bàdào, qīyā bǎixìng, wú è bù zuò, tā de zuìxíng zhī duō, yǐ dào le zuì dà è jí de dìbù, qìng zhú nán shū. tā chèdǐ jī nù le cūnmín men, cūnmín men zhōngyú rěn wú kě rěn, liánhé qǐlái, yīqǐ jiēfā hēixīn de zuìxíng, zuìzhōng jiāng hēixīn shéng zhī yǐ fǎ, cūnmín men cái déyǐ guò shàng ān jū lèyè de shēnghuó.

Había una vez, en un remoto pueblo de montaña, un tirano llamado Heixin. Oprimía al pueblo y hacía malas acciones, haciendo que la gente sufriera penurias indescriptibles. Confiando en su poder, Heixin se desató, ignorando la ley y tiranizando al pueblo. Era codicioso, tomaba lo que quería, saqueando al pueblo. Su casa estaba llena de oro y riquezas. Era cruel e injusto, tiranizando al pueblo a voluntad y golpeándolos cuando estaba disgustado. Incluso asesinó a inocentes, causando la destrucción de muchas familias y la dispersión de sus mujeres e hijos. A menudo cometía todo tipo de crímenes, como violar mujeres, por lo que muchas mujeres jóvenes fueron arruinadas por él y sus familias fueron destruidas. Era arrogante y dominante, tiranizaba al pueblo y hacía todo tipo de maldades. Sus crímenes eran tantos que eran atroces y apenas podían describirse. Enfureció por completo a los aldeanos. Los aldeanos, incapaces de soportarlo más, se unieron para exponer los crímenes de Heixin y finalmente lo llevaron ante la justicia. Los aldeanos finalmente pudieron vivir una vida pacífica.

Usage

作谓语、定语;指罪恶极大。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ zuì'è jí dà

Como predicado, atributo; se refiere a grandes crímenes.

Examples

  • 他的罪行罪大恶极,罄竹难书。

    tā de zuìxíng zuì dà è jí qìng zhú nán shū

    Sus crímenes fueron horrendos e innumerables.

  • 这个恶棍罪大恶极,理应受到严惩。

    zhège ègùn zuì dà è jí lǐ yīng shòudào yánchéng

    Este villano es atroz y merece ser severamente castigado.