罪恶滔天 Zuì è tāo tiān crímenes atroces

Explanation

罪恶滔天,滔天:水势盛大,像洪水一样漫天。形容罪恶极大,无法形容。

Crímenes atroces, Taotian: La fuerza del agua es enorme, como una inundación que llena el cielo. Se utiliza para describir una maldad extremadamente grande e indescriptible.

Origin Story

话说隋朝末年,天下大乱,群雄逐鹿。一个名叫张角的黄巾军首领,自称“天公将军”,率领数十万农民起义,声势浩大。他们打着“苍天已死,黄天当立,岁在甲子,天下大吉”的旗号,在各地烧杀抢掠,无恶不作,犯下了滔天罪行。一时间,民不聊生,怨声载道。张角的残暴行径激起了朝廷的强烈不满,最终被官兵剿灭。然而,黄巾起义给人民带来了巨大的灾难,也成为了历史上罪恶滔天的一页。张角的罪行,不仅是他个人的罪恶,更是那个时代社会动荡、政治腐败的反映。

huashuo sui chao mo nian, tianxia daluan, qunxiong zhulu. yige mingjiao zhang jiao de huangjin jun shouling, ziceng "tiangong jiangjun", shuiling shushi wan nongmin qiyi, shengshi haoda. tamen dazhe "cangtian yisi, huangtian dangli, sui zai jiazi, tianxia daji" de qihuao, zai gedian shaoshaoqianglue, wue'er buzuo, fanle xia taotian zuixing. yishijian, minbuliao sheng, yuansheng zaidao. zhang jiao de canbao xingjing jiqi le chao ting de qiaolie bumian, zhongyu bei guanbing jiao mie. ran'er, huangjin qiyi gei renmin dailai le ju da de zaina, ye chengweile lishi shang zuie taotian de yie. zhang jiao de zuixing, bing bu shi ta geren de zuie, geng shi nage shidai shehui dongdang, zhengzhi fubai de fanying.

A finales de la dinastía Sui, cuando el país estaba en caos y muchos líderes competían por el poder, un líder rebelde llamado Zhang Jiao dirigió a cientos de miles de campesinos en un levantamiento masivo. Bajo el estandarte de “El Dios Celestial ha muerto, el Cielo Amarillo debe ascender”, saquearon y asesinaron, cometiendo crímenes terribles. El pueblo sufrió, y las quejas estaban por todas partes. La crueldad de Zhang Jiao enfureció a la corte, y finalmente fue derrotado por las tropas imperiales. Pero la Rebelión de los Turbantes Amarillos trajo un gran sufrimiento al pueblo y marcó una página cruel en la historia. Los crímenes de Zhang Jiao no fueron solo los suyos, sino que también reflejaban la agitación social y la corrupción política de la época.

Usage

用于形容罪行极其严重。

yongyu xingrong zuixing jiqi yanzhong

Se utiliza para describir la gravedad de un crimen.

Examples

  • 他的罪恶滔天,罄竹难书。

    ta de zuie taotian, qingzhu nan shu. zhe huo daitu zuie taotian,bixu yancheng budai

    Sus crímenes son atroces e innumerables.

  • 这伙歹徒罪恶滔天,必须严惩不贷!

    ¡Esta banda de matones ha cometido crímenes atroces y debe ser severamente castigada!