罪恶滔天 crímenes atroces
Explanation
罪恶滔天,滔天:水势盛大,像洪水一样漫天。形容罪恶极大,无法形容。
Crímenes atroces, Taotian: La fuerza del agua es enorme, como una inundación que llena el cielo. Se utiliza para describir una maldad extremadamente grande e indescriptible.
Origin Story
话说隋朝末年,天下大乱,群雄逐鹿。一个名叫张角的黄巾军首领,自称“天公将军”,率领数十万农民起义,声势浩大。他们打着“苍天已死,黄天当立,岁在甲子,天下大吉”的旗号,在各地烧杀抢掠,无恶不作,犯下了滔天罪行。一时间,民不聊生,怨声载道。张角的残暴行径激起了朝廷的强烈不满,最终被官兵剿灭。然而,黄巾起义给人民带来了巨大的灾难,也成为了历史上罪恶滔天的一页。张角的罪行,不仅是他个人的罪恶,更是那个时代社会动荡、政治腐败的反映。
A finales de la dinastía Sui, cuando el país estaba en caos y muchos líderes competían por el poder, un líder rebelde llamado Zhang Jiao dirigió a cientos de miles de campesinos en un levantamiento masivo. Bajo el estandarte de “El Dios Celestial ha muerto, el Cielo Amarillo debe ascender”, saquearon y asesinaron, cometiendo crímenes terribles. El pueblo sufrió, y las quejas estaban por todas partes. La crueldad de Zhang Jiao enfureció a la corte, y finalmente fue derrotado por las tropas imperiales. Pero la Rebelión de los Turbantes Amarillos trajo un gran sufrimiento al pueblo y marcó una página cruel en la historia. Los crímenes de Zhang Jiao no fueron solo los suyos, sino que también reflejaban la agitación social y la corrupción política de la época.
Usage
用于形容罪行极其严重。
Se utiliza para describir la gravedad de un crimen.
Examples
-
他的罪恶滔天,罄竹难书。
ta de zuie taotian, qingzhu nan shu. zhe huo daitu zuie taotian,bixu yancheng budai
Sus crímenes son atroces e innumerables.
-
这伙歹徒罪恶滔天,必须严惩不贷!
¡Esta banda de matones ha cometido crímenes atroces y debe ser severamente castigada!