罪大恶极 тяжкое преступление
Explanation
形容罪恶到了极点,无法容忍。
Описывает преступления, настолько отвратительные, что их невозможно терпеть.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫黑心的恶霸。他欺压百姓,无恶不作,当地百姓苦不堪言。黑心凭借着自己强大的势力,横行乡里,无视法律,鱼肉百姓,无恶不作。他贪得无厌,巧取豪夺,搜刮民脂民膏,家中堆满了金银财宝。他残暴不仁,随意欺凌百姓,稍有不顺心便会对百姓大打出手,甚至杀害无辜,许多人家破人亡,妻离子散,都拜他所赐。黑心还经常为非作歹,强抢民女,使得许多年轻女子被他糟蹋,家破人亡。黑心仗着自己势力大,横行霸道,欺压百姓,无恶不作,他的罪行之多,已到了罪大恶极的地步,罄竹难书。他彻底激怒了村民们,村民们终于忍无可忍,联合起来,一起揭发黑心的罪行,最终将黑心绳之以法,村民们才得以过上安居乐业的生活。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил тиран по имени Хэйсинь. Он угнетал людей и творил зло, причиняя невыразимые страдания народу. Пользуясь своей властью, Хэйсинь бесчинствовал, игнорируя закон и тираня людей. Он был жаден, и он брал все, что хотел, грабя народ. Его дом был полон золота и богатств. Он был жесток и несправедлив, он издевался над людьми по своему желанию и бил их всякий раз, когда был недоволен. Он даже убивал невинных, в результате чего многие семьи были разрушены, а их жены и дети рассеяны. Он часто совершал различные преступления, такие как изнасилование женщин, поэтому многие молодые женщины были им уничтожены, и их семьи были разрушены. Он был высокомерен и деспотичен, он угнетал людей и творил зло. Его преступления были настолько многочисленны, что они были отвратительны и почти не поддаются описанию. Он окончательно разозлил жителей деревни. Жители деревни, больше не выдержав, объединились, чтобы разоблачить преступления Хэйсиня и, наконец, предали его правосудию. Жители деревни наконец-то смогли жить мирной жизнью.
Usage
作谓语、定语;指罪恶极大。
В качестве сказуемого, определения; обозначает тяжкие преступления.
Examples
-
他的罪行罪大恶极,罄竹难书。
tā de zuìxíng zuì dà è jí qìng zhú nán shū
Его преступления ужасны и бесчисленны.
-
这个恶棍罪大恶极,理应受到严惩。
zhège ègùn zuì dà è jí lǐ yīng shòudào yánchéng
Этот злодей отвратителен и заслуживает сурового наказания.