功德无量 gōng dé wú liàng бесчисленные заслуги

Explanation

功德:功业和德行;无量:无法计算。旧时指功劳恩德非常大。现多用来称赞做了好事。

Заслуга и добродетель; неизмеримый. Раньше относилось к огромным заслугам и благодеяниям. Сейчас в основном используется для похвалы человека, совершившего добрые дела.

Origin Story

汉武帝时期,丙吉担任廷尉,他正直廉洁,为官清正,深受百姓爱戴。一次,汉武帝要诛杀所有犯人,其中就包括汉宣帝的亲属。丙吉冒着巨大的风险,保护了汉宣帝的亲属,使他们免遭杀害。后来汉宣帝即位后,对丙吉的恩情一直铭记于心,认为他功德无量。

hàn wǔdì shíqī, bǐng jí dānrèn tíngwèi, tā zhèngzhí liánjié, wèiguān qīngzhèng, shēnshòu bǎixìng àidài. yīcì, hàn wǔdì yào zhūshā suǒyǒu fànrén, qízhōng jiù bāokuò hàn xuāndì de qīnshǔ. bǐng jí màozhe jùdà de fēngxiǎn, bǎohù le hàn xuāndì de qīnshǔ, shǐ tāmen miǎn zāo shā hài. hòulái hàn xuāndì jí wèi hòu, duì bǐng jí de ēnqíng yīzhí míngjì yú xīn, rènwéi tā gōng dé wú liàng.

Во время правления императора У династии Хань Бин Цзи занимал высокую должность. Известный своей честностью и справедливостью, он пользовался глубоким уважением народа. Однажды император У приказал казнить всех заключенных, включая родственников будущего императора Сюаня. Бин Цзи, рискуя собственной жизнью, тайно защитил родственников императора Сюаня, спася их от смерти. Позже, когда император Сюань взошел на престол, он всегда помнил доброту Бин Цзи и считал его заслуги неизмеримыми.

Usage

用于赞扬做了好事的人或事,表达其功劳和恩德非常大。

yòng yú zànyáng zuò le hǎoshì de rén huò shì, biǎodá qí gōngláo hé ēndé fēicháng dà.

Используется для похвалы человека или события, совершившего добрые дела, выражая, что его заслуги и благодеяния очень велики.

Examples

  • 他为国家做出了巨大贡献,功德无量。

    tā wèi guójiā zuò chū le jùdà gòngxiàn, gōng dé wú liàng.

    Он внес огромный вклад в страну; его заслуги неоценимы.

  • 为了帮助他人,他默默奉献,功德无量。

    wèile bāngzhù tārén, tā mòmò fèngxiàn, gōng dé wú liàng.

    Чтобы помочь другим, он молча посвятил себя; его заслуга огромна