劳苦功高 большой труд и заслуга
Explanation
形容为国家或集体做出巨大贡献,付出了巨大努力和牺牲的人。
Описывает человека, который внес большой вклад в страну или сообщество и приложил огромные усилия и пожертвовал многим.
Origin Story
秦末农民起义风起云涌,刘邦和项羽都是起义军中的杰出人物。刘邦在攻占咸阳后,驻守函谷关,而项羽则率领大军四处征战,为灭秦统一全国立下了汗马功劳。项羽虽然性格暴烈,但其军事才能和个人魅力都令人折服。他率领的楚军势如破竹,所向披靡,最终灭亡了秦朝,结束了秦朝暴政。然而,刘邦却在暗中积蓄力量,后来与项羽展开楚汉相争,最终取得胜利,建立了汉朝。虽然刘邦最终胜出,但项羽的功劳不容忽视,他为统一全国付出了巨大努力和牺牲,可谓劳苦功高。这段历史告诉我们,成功往往需要付出巨大的努力,而历史也会铭记那些为国家和民族做出巨大贡献的人。
В конце династии Цинь крестьянские восстания шли полным ходом, и Лю Бан и Сян Юй были выдающимися фигурами среди повстанческих армий. После захвата Сианя Лю Бан охранял перевал Ханьгу, а Сян Юй возглавил свои войска в битвах, внеся огромный вклад в падение династии Цинь и объединение Китая. Хотя Сян Юй обладал вспыльчивым характером, его военный талант и личная харизма были впечатляющими. Возглавляемая им армия Чу была непобедимой, в конечном итоге уничтожив династию Цинь и положив конец её тирании. Однако Лю Бан тайно накопил силы и позже сражался с Сян Юем в борьбе Чу-Хань, в конце концов одержав победу и основав династию Хань. Хотя Лю Бан в конечном итоге победил, вклад Сян Юя нельзя игнорировать; он приложил огромные усилия и пожертвовал многим ради объединения Китая. Эта история учит нас тому, что успех часто требует огромных усилий, и история будет помнить тех, кто внес огромный вклад в страну и народ.
Usage
常用作谓语、定语;用来赞扬为集体或国家做出巨大贡献的人。
Часто используется в качестве сказуемого или определения; для похвалы человека, внесшего большой вклад в коллектив или страну.
Examples
-
他为公司辛勤工作多年,劳苦功高,理应得到重用。
ta wei gongsi xinqin gongzuo duonian, laoku gonggao, liying dedao chongyong
Он много лет усердно работал на компанию и заслуживает повышения.
-
老张劳苦功高,为国家建设做出了巨大贡献。
lao zhang laoku gonggao, wei guojia jianshe zuochule juda cengxian
Лао Чжан внес огромный вклад в национальное строительство и заслуживает большой похвалы