焚尸扬灰 quemar el cadáver y esparcir las cenizas
Explanation
焚尸扬灰,指烧掉尸骨,扬弃骨灰。形容对仇恨对象恨之入骨,彻底消灭。
Fenshi Yanghui se refiere a quemar un cadáver y esparcir las cenizas. Describe un odio profundo hacia alguien y su aniquilación completa.
Origin Story
东晋时期,战乱频繁,民不聊生。有个叫侯景的人,他野心勃勃,为了争夺权力,他发动了多次叛乱,残暴地杀害了无数无辜百姓。他最终失败身死,百姓们对他的暴行痛恨至极,将他残忍地杀害后,甚至将他的尸体焚烧殆尽,骨灰也四处散去,以表达他们的愤怒和仇恨。焚尸扬灰的故事,警示着人们,残暴的行为最终会遭到应有的惩罚。
Durante la dinastía Jin del Este, las guerras fueron frecuentes y el pueblo sufrió pobreza. Hubo un hombre llamado Hou Jing que era ambicioso y, para apoderarse del poder, lanzó varias rebeliones, asesinando brutalmente a innumerables personas inocentes. Finalmente fracasó y murió, y el pueblo estaba tan furioso por sus atrocidades que lo asesinaron brutalmente después de su muerte, e incluso quemaron por completo su cuerpo y dispersaron sus cenizas para expresar su ira y odio. La historia de Fenshi Yanghui advierte a la gente que el comportamiento cruel finalmente recibirá su merecido castigo.
Usage
通常用来形容对仇恨对象的极度憎恶和彻底消灭。
Se usa generalmente para describir el odio extremo y la aniquilación completa de un enemigo odiado.
Examples
-
侯景之乱后,百姓对侯景恨之入骨,甚至将他的尸体焚尸扬灰。
Hóujǐng zhī luàn hòu, bǎixìng duì Hóujǐng hèn zhī rù gǔ, shènzhì jiāng tā de shītǐ fénshī yánghuī.
Después de la rebelión de Hou Jing, la gente sentía un profundo odio hacia Hou Jing, incluso quemando su cuerpo hasta convertirlo en cenizas.
-
他犯下滔天大罪,最终落得个焚尸扬灰的下场。
Tā fàn xià tāotiān dà zuì, zuìzhōng luò de ge fénshī yánghuī de xiàchǎng。
Cometió un crimen atroz y terminó con su cuerpo quemado hasta convertirse en cenizas.