玄之又玄 profundo y misterioso
Explanation
原指道家学说中对“道”的描述,形容道的深奥玄妙,难以言说。后多用来形容事物奥妙深邃,难以理解。
Originalmente se refiere a la descripción del "Dao" en la filosofía taoísta, que describe la naturaleza profunda y misteriosa del Dao, difícil de expresar. Más tarde, se utiliza a menudo para describir cosas que son profundas y misteriosas, difíciles de entender.
Origin Story
话说庄子游历四方,来到一个深山古刹。寺庙里住持是一位德高望重的长老,他见庄子学问渊博,便想考考他。长老指着寺庙里一尊千年古佛,说道:“这尊佛像,历经千年风雨,其中蕴含着宇宙的奥妙,你能否参悟其中玄机?”庄子凝神静思良久,缓缓说道:“佛像看似静止,实则包含着生生不息的宇宙规律,其玄妙之处,玄之又玄,众妙之门,非我等凡人所能完全参透。”长老捋须微笑,赞叹道:“妙哉,妙哉!你已窥探到宇宙的奥秘,真乃奇才也!”
Se dice que Zhuangzi viajó por todas partes y llegó a un antiguo templo en una montaña profunda. El abad del templo era un anciano muy respetado, quien, al ver el vasto conocimiento de Zhuangzi, quiso probarlo. El anciano señaló una estatua de Buda de mil años en el templo y dijo: "Esta estatua ha resistido mil años de viento y lluvia, y contiene los misterios del universo. ¿Puedes comprender sus misterios?" Zhuangzi reflexionó durante mucho tiempo y dijo lentamente: "La estatua parece quieta, pero en realidad contiene las leyes incesantes del universo. Su misterio es tal que está más allá de la comprensión de los mortales comunes." El anciano se acarició la barba, sonrió y elogió: "¡Maravilloso, maravilloso! ¡Has vislumbrado el misterio del universo, eres verdaderamente un talento raro!"
Usage
用于形容事理深奥难懂。
Se usa para describir algo profundo y difícil de entender.
Examples
-
这其中的道理,玄之又玄,非三言两语能够解释清楚。
zhè qízhōng de dàolǐ, xuán zhī yòu xuán, fēi sān yán liǎng yǔ nénggòu jiěshì qīngchǔ.
La verdad detrás de esto es muy profunda y no se puede explicar con unas pocas palabras.
-
他提出的理论,玄之又玄,令人难以捉摸。
tā tíchū de lǐlùn, xuán zhī yòu xuán, lìng rén nán yǐ zhuōmó
La teoría que propuso es muy misteriosa y difícil de comprender.