玄之又玄 глубоко и таинственно
Explanation
原指道家学说中对“道”的描述,形容道的深奥玄妙,难以言说。后多用来形容事物奥妙深邃,难以理解。
Первоначально относится к описанию «Дао» в даосской философии, описывающему глубокую и таинственную природу Дао, которую трудно выразить. Позже часто используется для описания вещей, которые глубоки и таинственны, трудно понять.
Origin Story
话说庄子游历四方,来到一个深山古刹。寺庙里住持是一位德高望重的长老,他见庄子学问渊博,便想考考他。长老指着寺庙里一尊千年古佛,说道:“这尊佛像,历经千年风雨,其中蕴含着宇宙的奥妙,你能否参悟其中玄机?”庄子凝神静思良久,缓缓说道:“佛像看似静止,实则包含着生生不息的宇宙规律,其玄妙之处,玄之又玄,众妙之门,非我等凡人所能完全参透。”长老捋须微笑,赞叹道:“妙哉,妙哉!你已窥探到宇宙的奥秘,真乃奇才也!”
Говорят, что Чжуанцзы путешествовал повсюду и добрался до древнего храма в глубокой горе. Настоятелем храма был очень уважаемый старец, который, увидев обширные знания Чжуанцзы, захотел проверить его. Старец указал на тысячелетнюю статую Будды в храме и сказал: «Эта статуя пережила тысячи лет ветра и дождя, и в ней заключены тайны Вселенной. Можешь ли ты постичь её тайны?» Чжуанцзы долго размышлял и медленно сказал: «Статуя кажется неподвижной, но на самом деле содержит непрерывные законы Вселенной. Её таинственность такова, что она превосходит понимание обычных смертных». Старец погладил бороду, улыбнулся и похвалил: «Замечательно, замечательно! Ты заглянул в тайну Вселенной, ты поистине редкий талант!»
Usage
用于形容事理深奥难懂。
Используется для описания чего-либо глубокого и труднопонятного.
Examples
-
这其中的道理,玄之又玄,非三言两语能够解释清楚。
zhè qízhōng de dàolǐ, xuán zhī yòu xuán, fēi sān yán liǎng yǔ nénggòu jiěshì qīngchǔ.
Смысл всего этого очень глубок и не может быть объяснен в двух словах.
-
他提出的理论,玄之又玄,令人难以捉摸。
tā tíchū de lǐlùn, xuán zhī yòu xuán, lìng rén nán yǐ zhuōmó
Предложенная им теория очень загадочна и труднообъятна.