玄之又玄 malalim at mahiwaga
Explanation
原指道家学说中对“道”的描述,形容道的深奥玄妙,难以言说。后多用来形容事物奥妙深邃,难以理解。
Orihinal na tumutukoy sa paglalarawan ng "Dao" sa pilosopiya ng Taoismo, na naglalarawan sa malalim at mahiwagang kalikasan ng Dao, na mahirap ipahayag. Nang maglaon, madalas itong ginagamit upang ilarawan ang mga bagay na malalim at mahiwaga, mahirap maunawaan.
Origin Story
话说庄子游历四方,来到一个深山古刹。寺庙里住持是一位德高望重的长老,他见庄子学问渊博,便想考考他。长老指着寺庙里一尊千年古佛,说道:“这尊佛像,历经千年风雨,其中蕴含着宇宙的奥妙,你能否参悟其中玄机?”庄子凝神静思良久,缓缓说道:“佛像看似静止,实则包含着生生不息的宇宙规律,其玄妙之处,玄之又玄,众妙之门,非我等凡人所能完全参透。”长老捋须微笑,赞叹道:“妙哉,妙哉!你已窥探到宇宙的奥秘,真乃奇才也!”
Sinasabi na naglakbay si Zhuangzi sa malayo't malapit, at nakarating sa isang sinaunang templo sa isang malalim na bundok. Ang abbot ng templo ay isang lubos na iginagalang na matanda, na, nakita ang malawak na kaalaman ni Zhuangzi, ay nais na subukan siya. Itinuro ng matanda ang isang estatwa ni Buddha na may isang libong taon sa templo, at sinabi: "Ang estatwang ito ay nakayanan ang libu-libong taon ng hangin at ulan, at naglalaman ng mga misteryo ng sansinukob. Kaya mo bang maunawaan ang mga misteryo nito?" Nag-isip ng matagal si Zhuangzi, at dahan-dahang sinabi: "Ang estatwa ay mukhang hindi gumagalaw, ngunit sa katunayan ay naglalaman ng walang tigil na mga batas ng sansinukob. Ang misteryo nito ay higit sa pag-unawa ng mga ordinaryong mortal." Hinaplos ng matanda ang kanyang balbas, ngumiti, at pumuri: "Kamangha-manghang, kamangha-manghang! Nakasilip ka na sa misteryo ng sansinukob, ikaw ay tunay na isang bihirang talento!"
Usage
用于形容事理深奥难懂。
Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na malalim at mahirap maunawaan.
Examples
-
这其中的道理,玄之又玄,非三言两语能够解释清楚。
zhè qízhōng de dàolǐ, xuán zhī yòu xuán, fēi sān yán liǎng yǔ nénggòu jiěshì qīngchǔ.
Ang kahulugan nito ay napaka-malalim at hindi maipaliwanag sa ilang salita lamang.
-
他提出的理论,玄之又玄,令人难以捉摸。
tā tíchū de lǐlùn, xuán zhī yòu xuán, lìng rén nán yǐ zhuōmó
Ang teoryang kanyang iminungkahi ay napaka-misteryoso at mahirap maintindihan.