生民涂炭 Shēngmín tú tàn Pueblo en apuros

Explanation

形容人民处于极端困苦的境地,百姓生活在水深火热之中。

Describe la situación extremadamente difícil del pueblo; la gente vive en la miseria.

Origin Story

话说东汉末年,天下大乱,黄巾起义之后,战火连绵,百姓流离失所,生民涂炭。张角率领的黄巾军虽然号称百万,但大多是农民,缺乏训练和装备,很快就败在了朝廷军的面前,然而战乱却并没有因此结束。各地豪强割据,互相征战,百姓成了战争的牺牲品,田地荒芜,家园破碎,饿殍遍野,哀鸿遍地。即使朝廷想安抚百姓,也鞭长莫及。许多人为了活命,不得不四处逃亡,过着食不果腹,衣不蔽体的日子。更有甚者,被逼无奈,加入了盗贼的行列,一时间天下大乱,民不聊生。

huàshuō dōnghàn mònián, tiānxià dàluàn, huángjīn qǐyì zhīhòu, zhànhuǒ liánmián, bǎixìng liúlí shísùo, shēngmín tú tàn

En los últimos años de la dinastía Han, el país estaba en agitación. Después de la rebelión de los Turbantes Amarillos, las guerras continuaron, la gente fue desplazada y el pueblo se encontraba en una situación desesperada. Aunque el ejército de Zhang Jiao contaba con cientos de miles de personas, la mayoría eran campesinos que carecían de entrenamiento y equipo, y pronto fueron derrotados por el ejército imperial. Sin embargo, la guerra no terminó como resultado. Los magnates locales se repartieron la tierra, luchando unos contra otros, y la gente se convirtió en víctimas de la guerra. Los campos estaban yermos, las casas destruidas, los cadáveres estaban por todas partes y por todas partes había lamentos de dolor. Incluso si la corte imperial intentara pacificar al pueblo, estaba fuera de su alcance. Mucha gente, para sobrevivir, tuvo que huir por todas partes, llevando una vida de hambre y pobreza. Peor aún, algunos se vieron obligados a unirse a las filas de bandidos, y durante un tiempo el país estuvo en caos y el pueblo sufrió.

Usage

常用于形容社会动荡、人民生活极度困苦的状况。

cháng yòng yú xíngróng shèhuì dòngdàng, rénmín shēnghuó jí dù kùnkǔ de zhuàngkuàng

A menudo se utiliza para describir los disturbios sociales y las dificultades extremas del pueblo.

Examples

  • 战乱年代,百姓生民涂炭,苦不堪言。

    zhànluàn niándài, bǎixìng shēngmín tú tàn, kǔ bù kān yán

    En tiempos de guerra, la gente estaba en apuros y sufría indescriptiblemente.

  • 面对灾荒,生民涂炭,政府应该及时采取救济措施。

    miàn duì zāihuāng, shēngmín tú tàn, zhèngfǔ yīnggāi jíshí cǎiqǔ jiùjì cuòshī

    Ante la hambruna, la población se encuentra en una situación terrible, y el gobierno debe tomar medidas de socorro oportunas.