生民涂炭 Popolazione in difficoltà
Explanation
形容人民处于极端困苦的境地,百姓生活在水深火热之中。
Questa espressione descrive la situazione estremamente difficile della popolazione; le persone vivono nella miseria.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,黄巾起义之后,战火连绵,百姓流离失所,生民涂炭。张角率领的黄巾军虽然号称百万,但大多是农民,缺乏训练和装备,很快就败在了朝廷军的面前,然而战乱却并没有因此结束。各地豪强割据,互相征战,百姓成了战争的牺牲品,田地荒芜,家园破碎,饿殍遍野,哀鸿遍地。即使朝廷想安抚百姓,也鞭长莫及。许多人为了活命,不得不四处逃亡,过着食不果腹,衣不蔽体的日子。更有甚者,被逼无奈,加入了盗贼的行列,一时间天下大乱,民不聊生。
Negli ultimi anni della dinastia Han, il paese era in subbuglio. Dopo la ribellione dei Turbanti Gialli, le guerre continuarono, la gente fu sfollata e la popolazione si trovò in una situazione terribile. Sebbene l'esercito dei Turbanti Gialli di Zhang Jiao vantasse milioni di uomini, la maggior parte erano contadini che mancavano di addestramento e equipaggiamento, e furono presto sconfitti dall'esercito imperiale. Tuttavia, la guerra non terminò per questo. I signori locali si spartirono il territorio, combattendo tra loro, e la popolazione divenne vittima della guerra. I campi furono abbandonati, le case distrutte, i cadaveri erano ovunque e ovunque si udivano lamenti. Anche se la corte imperiale cercò di placare la popolazione, era troppo lontano. Molte persone, per sopravvivere, dovettero fuggire ovunque, vivendo nella fame e nella povertà. Ancora peggio, alcune furono costrette ad unirsi ai banditi, e per un certo periodo il paese fu nel caos e la popolazione soffrì.
Usage
常用于形容社会动荡、人民生活极度困苦的状况。
Questa espressione viene spesso usata per descrivere i disordini sociali e le estreme difficoltà della popolazione.
Examples
-
战乱年代,百姓生民涂炭,苦不堪言。
zhànluàn niándài, bǎixìng shēngmín tú tàn, kǔ bù kān yán
In tempo di guerra, la popolazione era in grave difficoltà e soffriva indicibilmente.
-
面对灾荒,生民涂炭,政府应该及时采取救济措施。
miàn duì zāihuāng, shēngmín tú tàn, zhèngfǔ yīnggāi jíshí cǎiqǔ jiùjì cuòshī
Di fronte alla carestia, la popolazione è in difficoltà e il governo dovrebbe adottare tempestivi provvedimenti di soccorso.