生民涂炭 Shēngmín tú tàn 백성이 곤경에 처하다

Explanation

形容人民处于极端困苦的境地,百姓生活在水深火热之中。

백성들이 극도로 어려운 상황에 처해 있음을 묘사합니다. 백성들은 비참한 삶을 살고 있습니다.

Origin Story

话说东汉末年,天下大乱,黄巾起义之后,战火连绵,百姓流离失所,生民涂炭。张角率领的黄巾军虽然号称百万,但大多是农民,缺乏训练和装备,很快就败在了朝廷军的面前,然而战乱却并没有因此结束。各地豪强割据,互相征战,百姓成了战争的牺牲品,田地荒芜,家园破碎,饿殍遍野,哀鸿遍地。即使朝廷想安抚百姓,也鞭长莫及。许多人为了活命,不得不四处逃亡,过着食不果腹,衣不蔽体的日子。更有甚者,被逼无奈,加入了盗贼的行列,一时间天下大乱,民不聊生。

huàshuō dōnghàn mònián, tiānxià dàluàn, huángjīn qǐyì zhīhòu, zhànhuǒ liánmián, bǎixìng liúlí shísùo, shēngmín tú tàn

후한 말년, 천하는 혼란에 빠졌습니다. 황건적의 난 이후 전쟁이 계속되면서 사람들은 삶의 터전을 잃고 극심한 고통을 겪었습니다. 장각이 이끄는 황건군은 수십만 명을 자랑했지만, 대부분 훈련과 장비가 부족한 농민들이었고, 곧 조정군에게 패했습니다. 그러나 그렇다고 해서 전쟁이 끝난 것은 아니었습니다. 각지의 호족들이 할거하며 서로 싸우면서 백성들은 전쟁의 희생양이 되었습니다. 논밭은 황폐해지고, 집들은 파괴되었으며, 시체가 널리고, 슬픔의 신음소리가 울려 퍼졌습니다. 조정에서 백성을 달래려 해도 그 영향력은 미치지 못했고, 많은 사람들이 살아남기 위해 도망치며 굶주림과 가난 속에서 살았습니다. 더욱 심각한 것은 도적떼에 들어갈 수밖에 없는 사람들도 있었기에 한동안 천하는 대혼란에 빠지고 백성들은 고통 속에 살았습니다.

Usage

常用于形容社会动荡、人民生活极度困苦的状况。

cháng yòng yú xíngróng shèhuì dòngdàng, rénmín shēnghuó jí dù kùnkǔ de zhuàngkuàng

사회적 혼란과 국민들의 극심한 고난을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 战乱年代,百姓生民涂炭,苦不堪言。

    zhànluàn niándài, bǎixìng shēngmín tú tàn, kǔ bù kān yán

    전쟁 시대에는 백성들이 극심한 고통을 겪었습니다.

  • 面对灾荒,生民涂炭,政府应该及时采取救济措施。

    miàn duì zāihuāng, shēngmín tú tàn, zhèngfǔ yīnggāi jíshí cǎiqǔ jiùjì cuòshī

    기근에 직면하여 백성들이 고통받고 있으므로 정부는 시기적절한 구제 조치를 취해야 합니다.