生离死别 Separación de la vida y la muerte
Explanation
生离死别是指分离好像和死者永别一样,指很难再见的离别或永久的离别。
Se refiere a una separación que es tan definitiva como la muerte, una separación que hace que una reunión sea improbable o imposible.
Origin Story
在战火纷飞的年代,有一位名叫李白的将军,他英勇善战,为国效力,深受百姓的爱戴。然而,战争的残酷无情,李白的妻子在一次战役中不幸被敌军俘虏,生死未卜。李白心如刀割,日夜思念着妻子。为了找到妻子,李白不顾个人安危,多次深入敌营,终于在一次探险中,他找到了被囚禁的妻子。然而,他们之间的相见却充满了悲伤,因为妻子身染重病,不久便去世了。李白悲痛欲绝,在妻子墓前痛哭流涕,发誓要为妻子报仇。最终,李白在战争中取得了胜利,但他永远失去了他心爱的妻子。他把妻子埋葬在了一片山坡上,每天都去祭拜,并立下了誓言,要带着妻子的遗愿,继续为国征战。
En una época de guerra y caos, vivía un valiente general llamado Li Bai que luchaba por su país y era querido por la gente. Pero la cruel naturaleza de la guerra cobró su precio cuando la esposa de Li Bai fue capturada por las tropas enemigas durante una batalla. Su destino era incierto. El corazón de Li Bai estaba roto y él anhelaba a su esposa día y noche. Para encontrarla, Li Bai arriesgó su vida y se aventuró varias veces en territorio enemigo. Finalmente, en una aventura audaz, encontró a su esposa encarcelada. Pero su reencuentro estuvo lleno de tristeza, ya que su esposa estaba gravemente enferma y murió poco después. Li Bai estaba desconsolado y lloró sin cesar en la tumba de su esposa. Juró venganza por su muerte. Finalmente, Li Bai ganó la guerra, pero perdió a su amada esposa para siempre. La enterró en una colina y visitaba su tumba todos los días. Juró cumplir sus deseos y seguir luchando por su país.
Usage
生离死别通常用于形容亲人或爱人之间的离别,也用于形容人与事物的分离,表达对离别或失去的悲伤和无奈。
Se utiliza a menudo para describir la separación de familiares o amantes, pero también la separación de personas y cosas, para expresar tristeza e impotencia por la separación o la pérdida.
Examples
-
生离死别令人悲伤。
sheng li si bie ling ren bei shang.
La separación de la vida y la muerte es triste.
-
他们之间的生离死别,让人不忍卒睹。
ta men zhi jian de sheng li si bie, rang ren bu ren zu du.
Su separación de la vida y la muerte es desgarradora de ver.