生离死别 生離死別
Explanation
生离死别是指分离好像和死者永别一样,指很难再见的离别或永久的离别。
生離死別とは、死別のように永遠に会えなくなる別れのことです。
Origin Story
在战火纷飞的年代,有一位名叫李白的将军,他英勇善战,为国效力,深受百姓的爱戴。然而,战争的残酷无情,李白的妻子在一次战役中不幸被敌军俘虏,生死未卜。李白心如刀割,日夜思念着妻子。为了找到妻子,李白不顾个人安危,多次深入敌营,终于在一次探险中,他找到了被囚禁的妻子。然而,他们之间的相见却充满了悲伤,因为妻子身染重病,不久便去世了。李白悲痛欲绝,在妻子墓前痛哭流涕,发誓要为妻子报仇。最终,李白在战争中取得了胜利,但他永远失去了他心爱的妻子。他把妻子埋葬在了一片山坡上,每天都去祭拜,并立下了誓言,要带着妻子的遗愿,继续为国征战。
戦争と混乱の時代に、国のために戦い、人々に愛されていた勇敢な将軍、李白がいました。しかし、戦争の残酷さは、李白の妻が戦闘中に敵軍に捕らわれたことで明らかになりました。彼女の運命は不確かでした。李白の心は打ち砕かれ、彼は昼夜を問わず妻を恋しがっていました。妻を見つけるため、李白は自分の命を危険にさらし、何度も敵地に乗り込みました。そしてついに、大胆な冒険の末、彼は監禁された妻を見つけました。しかし、彼らの再会は悲しみで満たされていました。なぜなら、彼の妻は重病を患っており、まもなく亡くなってしまったからです。李白は悲しみに打ちひしがれ、妻の墓の前で泣き崩れました。彼は妻の死に対する復讐を誓いました。最終的に、李白は戦争に勝利しましたが、彼は愛する妻を永遠に失いました。彼は妻を丘に埋葬し、毎日墓を訪れました。そして、妻の願いを叶え、国のために戦い続けると誓いました。
Usage
生离死别通常用于形容亲人或爱人之间的离别,也用于形容人与事物的分离,表达对离别或失去的悲伤和无奈。
生離死別は、親族や愛人の別れを表すために使われることが多いですが、人や物との別れを表す際にも使われ、別れや喪失に対する悲しみと無力感を表現します。
Examples
-
生离死别令人悲伤。
sheng li si bie ling ren bei shang.
生別死別は悲しいものです。
-
他们之间的生离死别,让人不忍卒睹。
ta men zhi jian de sheng li si bie, rang ren bu ren zu du.
彼らの人生と死の別れは見ていて心が痛みます。