破镜重圆 pò jìng chóng yuán Reunir un espejo roto

Explanation

破镜重圆,是一个比喻,意思是说即使曾经分开过,也能够重新在一起。就像一面被打破的镜子,虽然再也无法恢复原样,但仍然可以将碎片拼凑在一起,重新完整。这个成语通常用来形容夫妻或者恋人之间经历了分离后,又重新走到一起的喜悦和幸福。

"Reunir un espejo roto" es una metáfora que significa que incluso después de estar separados, es posible volver a estar juntos. Como un espejo roto, que nunca se puede restaurar a su estado original, pero aún puede juntarse para volverse completo nuevamente. Este idioma generalmente se usa para describir la alegría y la felicidad de una pareja o amantes que han experimentado la separación y han vuelto a estar juntos.

Origin Story

战国时期,齐国有一对夫妻,夫君名叫赵庄,妻子名叫秦氏。两人相爱甚深,成亲后恩爱有加,日子过得非常幸福。然而,随着时间的推移,夫妻之间开始出现了一些矛盾。赵庄是一个爱喝酒的人,经常喝醉酒后就喜欢胡言乱语,惹妻子生气。秦氏性格比较强势,经常对赵庄说教,令赵庄很不耐烦。两人之间的矛盾越来越深,最终导致了离婚。 离婚后,赵庄感到十分后悔,他意识到自己的错误,并开始反省自己的行为。他经常独自一人坐在家中,望着空荡荡的房间,思念着秦氏。他也经常去秦氏娘家,希望能够见到秦氏,但是秦氏始终不愿意见他。 时间一天天过去,赵庄心中的悔恨越来越深。他决心要挽回秦氏,于是他便去请教一位智者。智者告诉他:“夫妻之间,最重要的是相互包容和理解。如果你想挽回妻子,就必须真诚地道歉,并做出改变,让她看到你的真心。” 赵庄听了智者的建议,便开始努力地改变自己。他戒掉了酒,并且经常去秦氏娘家帮忙干活,表现得非常勤快。他用自己的行动来证明自己的改变,并向秦氏表达了真诚的悔意。 秦氏看到赵庄的改变后,心中的怒气也渐渐消散了。她开始相信赵庄的真心,并愿意重新接受他。最终,在朋友的帮助下,这对夫妻破镜重圆,重新生活在一起。

zhàn guó shí qī, qí guó yǒu yī duì fū qī, fū jūn míng jiào zhào zhuāng, qī zi míng jiào qín shì. liǎng rén xiāng ài shèn shēn, chéng qīn hòu ēn ài yǒu jiā, rì zi guò de fēi cháng xìng fú. rán ér, suī zhù shí jiān de tuī yí, fū qī zhī jiān kāi shǐ chuán shēng le yī xiē mòu dùn. zhào zhuāng shì yī gè ài hē jiǔ de rén, jīng cháng hē zuì jiǔ hòu jiù xǐ huān hú yán luàn yǔ, rě qī zi shēng qì. qín shì xíng gé bǐ jiào qiáng shì, jīng cháng duì zhào zhuāng shuō jiào, lìng zhào zhuāng hěn bù nài fán. liǎng rén zhī jiān de mòu dùn yuè lái yuè shēn, zuì zhōng dǎo zhì le lí hūn. lí hūn hòu, zhào zhuāng gǎn dào fēi cháng hòu huǐ, tā yì shí dào zì jǐ de cuò wù, bìng kāi shǐ fǎn xǐng zì jǐ de xíng wéi. tā jīng cháng dú zì yī rén zuò zài jiā zhōng, wàng zhù kōng dàng dàng de fáng jiān, sī niàn zhù qín shì. tā yě jīng cháng qù qín shì niáng jiā, xī wàng néng gòu jiàn dào qín shì, dàn shì qín shì zhǒng shǐ bù yuàn yì jiàn tā. shí jiān yī tiān yī tiān guò qù, zhào zhuāng xīn zhōng de huǐ hèn yuè lái yuè shēn. tā jué xīn yào wǎn huí qín shì, yú shì tā biàn qù qǐng jiào yī wèi zhì zhě. zhì zhě gào sù tā:

Durante el período de los Reinos Combatientes, había una pareja en Qi, el marido llamado Zhao Zhuang y la esposa llamada Qin. Los dos se amaban profundamente, y después de su matrimonio, eran muy cariñosos y llevaban una vida muy feliz. Sin embargo, con el paso del tiempo, algunos conflictos comenzaron a aparecer entre la pareja. Zhao Zhuang era un hombre al que le encantaba beber, y a menudo cuando estaba borracho, le gustaba hablar tonterías, lo que enojaba a su esposa. Qin era una mujer con una personalidad más fuerte, que a menudo le daba sermones a Zhao Zhuang, haciéndolo muy impaciente. El conflicto entre ellos se hizo cada vez más profundo, lo que finalmente llevó al divorcio. Después del divorcio, Zhao Zhuang se sintió muy arrepentido. Se dio cuenta de su error y comenzó a reflexionar sobre su comportamiento. A menudo se sentaba solo en casa, mirando la habitación vacía, anhelando a Qin. También iba a menudo a la casa de los padres de Qin, con la esperanza de verla, pero Qin siempre se negaba a verlo. El tiempo pasó, y el remordimiento de Zhao Zhuang se hizo cada vez más profundo. Estaba decidido a recuperar a Qin, así que fue a pedirle consejo a un hombre sabio. El hombre sabio le dijo: “Lo más importante en un matrimonio es la tolerancia y la comprensión mutuas. Si quieres recuperar a tu esposa, debes disculparte sinceramente y hacer cambios para que ella pueda ver tu sinceridad.” Zhao Zhuang escuchó el consejo del hombre sabio y comenzó a trabajar duro para cambiarse a sí mismo. Dejó de beber y a menudo iba a la casa de los padres de Qin para ayudar con las tareas domésticas, comportándose con mucha diligencia. Usó sus acciones para demostrar su cambio y expresó su sincero pesar a Qin. Al ver el cambio de Zhao Zhuang, la ira de Qin se disipó gradualmente. Ella comenzó a creer en la sinceridad de Zhao Zhuang y estaba dispuesta a aceptarlo de nuevo. Finalmente, con la ayuda de amigos, la pareja se reunió y volvió a vivir junta.

Usage

这个成语一般用来形容夫妻、情侣、朋友等关系破裂后,又重新和好。

zhè gè chéng yǔ yī bàn yòng lái xíng róng fū qī, qíng lǚ, péng yǒu děng guān xì pò liè hòu, yòu chóng xīn hé hǎo.

Este idioma generalmente se usa para describir la reunión de una pareja, amantes, amigos u otras relaciones después de que se hayan separado.

Examples

  • 经过多年的分离,这对夫妻最终破镜重圆,过上了幸福的生活。

    jīng guò duō nián de fēn lí, zhè duì fū qī zuì zhōng pò jìng chóng yuán, guò shàng le xìng fú de shēng huó.

    Después de años de separación, la pareja finalmente se reunió y vivieron felices para siempre.

  • 他们之间的矛盾已经化解,关系破镜重圆。

    tā men zhī jiān de mòu dùn yǐ jǐng huà jiě, guān xì pò jìng chóng yuán.

    Sus conflictos se han resuelto y su relación se ha restaurado.

  • 希望他们俩能破镜重圆,重修旧好。

    xī wàng tā men liǎng néng pò jìng chóng yuán, chóng xiū jiù hǎo.

    Ojalá puedan reconciliarse y reconstruir su relación.

  • 经过了这次的事件,他们之间的关系已经破镜重圆,一切如初。

    jīng guò le zhè cì de shì jiàn, tā men zhī jiān de guān xì yǐ jīng pò jìng chóng yuán, yī qiè rú chū.

    Después de este incidente, su relación se ha restaurado, todo está como antes.

  • 两人虽然经历过痛苦的分手,但最终破镜重圆,重新在一起了。

    liǎng rén suī rán jīng lì guò tòng kǔ de fēn shǒu, dàn zuì zhōng pò jìng chóng yuán, chóng xīn zài yī qǐ le.

    Aunque pasaron por una ruptura dolorosa, finalmente se reunieron y volvieron a estar juntos.