礼崩乐坏 Colapso de rituales y música
Explanation
指封建礼教的规章制度遭到极大的破坏,也指社会秩序混乱。
Se refiere a la gran destrucción de las reglas y regulaciones de la moral feudal y también al desorden social.
Origin Story
公元755年,安史之乱爆发,唐朝由盛转衰。战乱不断,百姓流离失所,社会秩序遭到严重破坏。这场叛乱持续了八年,给唐朝带来了巨大的灾难,也标志着盛唐时期政治清明、经济繁荣、文化昌盛的景象逐渐消失。从此,礼崩乐坏,藩镇割据,宦官专权,唐朝最终走向衰亡。安史之乱后,唐朝的统治日益衰弱,社会矛盾日益突出,经济发展也受到严重影响,许多地方陷入战乱之中。礼崩乐坏,百姓流离失所,国家元气大伤。最终,唐朝在907年灭亡。
En el año 755 d. C., estalló la Rebelión de Anshi, y la dinastía Tang pasó de la prosperidad al declive. Hubo guerras constantes, la gente fue desplazada y el orden social se vio gravemente afectado. Esta rebelión duró ocho años, causando un gran desastre a la dinastía Tang, y también marcando la desaparición gradual de la escena de claridad política, prosperidad económica y prosperidad cultural durante el período próspero de Tang. A partir de entonces, los rituales y la música colapsaron, los señores feudales dividieron la tierra, los eunucos ejercieron el poder absoluto y la dinastía Tang finalmente entró en declive. Después de la Rebelión de Anshi, el gobierno de la dinastía Tang se debilitó cada vez más, las contradicciones sociales se hicieron cada vez más prominentes y el desarrollo económico también se vio gravemente afectado. Muchos lugares cayeron en guerra. Los rituales y la música colapsaron, la gente fue desplazada y el país sufrió grandes daños. Finalmente, la dinastía Tang pereció en el año 907 d. C.
Usage
多用于形容社会动荡,礼教崩坏的局面。
Se utiliza principalmente para describir una situación en la que la sociedad está en crisis y la moral se ha quebrado.
Examples
-
唐代以后,藩镇割据,礼崩乐坏,社会动荡不安。
táng dài yǐ hòu, fān zhèn gē jù, lǐ bēng yuè huài, shè huì dòng yáo bù ān.
Después de la dinastía Tang, los señores feudales estaban divididos, los rituales y la música se rompieron y la sociedad estaba en agitación.
-
礼崩乐坏,天下大乱
lǐ bēng yuè huài, tiān xià dà luàn
El colapso de los rituales y la música, un gran caos en toda la tierra