礼崩乐坏 Zerfall von Riten und Musik
Explanation
指封建礼教的规章制度遭到极大的破坏,也指社会秩序混乱。
Bezieht sich auf die große Zerstörung der Regeln und Vorschriften der feudalen Moral und auch auf die soziale Unordnung.
Origin Story
公元755年,安史之乱爆发,唐朝由盛转衰。战乱不断,百姓流离失所,社会秩序遭到严重破坏。这场叛乱持续了八年,给唐朝带来了巨大的灾难,也标志着盛唐时期政治清明、经济繁荣、文化昌盛的景象逐渐消失。从此,礼崩乐坏,藩镇割据,宦官专权,唐朝最终走向衰亡。安史之乱后,唐朝的统治日益衰弱,社会矛盾日益突出,经济发展也受到严重影响,许多地方陷入战乱之中。礼崩乐坏,百姓流离失所,国家元气大伤。最终,唐朝在907年灭亡。
Im Jahr 755 n. Chr. brach der Aufstand von An Lushan und Shi Siming aus, und die Tang-Dynastie ging vom Aufschwung zum Niedergang über. Es gab unaufhörliche Kriege, die Bevölkerung war vertrieben und die soziale Ordnung wurde schwer gestört. Diese Rebellion dauerte acht Jahre und brachte der Tang-Dynastie eine große Katastrophe, und sie markierte auch das allmähliche Verschwinden der Szene von politischer Klarheit, wirtschaftlichem Wohlstand und kulturellem Aufschwung in der Hoch-Tang-Zeit. Von da an zerfielen die Rituale und die Musik, die Feudalherren teilten das Land auf, die Eunuchen übten die Alleinherrschaft aus, und die Tang-Dynastie ging schließlich ihrem Untergang entgegen. Nach dem Aufstand von An Lushan und Shi Siming wurde die Herrschaft der Tang-Dynastie immer schwächer, die sozialen Widersprüche traten immer stärker hervor und die wirtschaftliche Entwicklung wurde schwer beeinträchtigt. Viele Gegenden gerieten in Krieg. Die Rituale und die Musik zerfielen, die Bevölkerung war vertrieben und das Land war schwer geschwächt. Schließlich ging die Tang-Dynastie im Jahr 907 unter.
Usage
多用于形容社会动荡,礼教崩坏的局面。
Wird hauptsächlich verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der die Gesellschaft in Aufruhr ist und die Moral zerbrochen ist.
Examples
-
唐代以后,藩镇割据,礼崩乐坏,社会动荡不安。
táng dài yǐ hòu, fān zhèn gē jù, lǐ bēng yuè huài, shè huì dòng yáo bù ān.
Nach der Tang-Dynastie, die Aufteilung der Feudalherren, das Zerbrechen der Rituale und Musik, soziale Unruhen.
-
礼崩乐坏,天下大乱
lǐ bēng yuè huài, tiān xià dà luàn
Das Zerbrechen von Riten und Musik, große Unordnung im ganzen Land