礼崩乐坏 lǐ bēng yuè huài Crollo dei riti e della musica

Explanation

指封建礼教的规章制度遭到极大的破坏,也指社会秩序混乱。

Si riferisce alla grande distruzione delle regole e dei regolamenti della morale feudale e anche al disordine sociale.

Origin Story

公元755年,安史之乱爆发,唐朝由盛转衰。战乱不断,百姓流离失所,社会秩序遭到严重破坏。这场叛乱持续了八年,给唐朝带来了巨大的灾难,也标志着盛唐时期政治清明、经济繁荣、文化昌盛的景象逐渐消失。从此,礼崩乐坏,藩镇割据,宦官专权,唐朝最终走向衰亡。安史之乱后,唐朝的统治日益衰弱,社会矛盾日益突出,经济发展也受到严重影响,许多地方陷入战乱之中。礼崩乐坏,百姓流离失所,国家元气大伤。最终,唐朝在907年灭亡。

gōngyuán 755 nián, ānshǐ zhī luàn bàofā, táng cháo yóu shèng zhuǎn shuāi. zhànluàn bù duàn, bǎixìng liú lí shì suǒ, shèhuì zhìxù zāodào yánzhòng pòhuài. zhè chǎng pànluàn chíxù le bā nián, gěi táng cháo dài lái le jùdà de zāinàn, yě biaozhìzhe shèng táng shíqí zhèngzhì qīngmíng, jīngjì fánróng, wénhuà chāngshèng de xǐngxiàng zhújiàn xiāoshī. cóngcǐ, lǐ bēng yuè huài, fān zhèn gē jù, huànguān zhuānquán, táng cháo zuìzhōng zǒuxiàng shuāiwáng. ānshǐ zhī luàn hòu, táng cháo de tǒngzhì rìyì shuāiruò, shèhuì máodùn rìyì tūchū, jīngjì fāzhǎn yě shòudào yánzhòng yǐngxiǎng, xǔduō dìfang rùnjiā zhànluàn zhī zhōng. lǐ bēng yuè huài, bǎixìng liú lí shì suǒ, guójiā yuánqì dàshāng. zuìzhōng, táng cháo zài 907 nián mièwáng.

Nel 755 d.C., scoppiò la ribellione Anshi e la dinastia Tang passò dalla prosperità al declino. Ci furono guerre continue, la gente fu sfollata e l'ordine sociale fu gravemente compromesso. Questa ribellione durò otto anni, causando enormi danni alla dinastia Tang e segnando anche la graduale scomparsa della scena di chiarezza politica, prosperità economica e prosperità culturale durante il periodo Tang prospero. Da allora in poi, i riti e la musica crollarono, i signori della guerra divisero le terre, gli eunuchi esercitarono il potere assoluto e la dinastia Tang finì per declinare. Dopo la ribellione Anshi, il governo della dinastia Tang si indebolì sempre più, le contraddizioni sociali divennero sempre più evidenti e lo sviluppo economico fu gravemente colpito. Molti luoghi caddero in guerra. I riti e la musica crollarono, la gente fu sfollata e il paese subì gravi danni. Infine, la dinastia Tang perì nel 907 d.C.

Usage

多用于形容社会动荡,礼教崩坏的局面。

duō yòng yú xíngróng shèhuì dòngdàng, lǐjiào bēnghuài de júmiàn.

È per lo più usato per descrivere una situazione in cui la società è in subbuglio e la moralità è spezzata.

Examples

  • 唐代以后,藩镇割据,礼崩乐坏,社会动荡不安。

    táng dài yǐ hòu, fān zhèn gē jù, lǐ bēng yuè huài, shè huì dòng yáo bù ān.

    Dopo la dinastia Tang, i signori della guerra si contesero i territori, i riti e la musica crollarono e la società cadde nel caos.

  • 礼崩乐坏,天下大乱

    lǐ bēng yuè huài, tiān xià dà luàn

    Il crollo dei riti e della musica, un grande caos in tutto il paese