天下大乱 L'intero paese nel caos
Explanation
形容国家动荡不安,社会秩序混乱的局面。
Descrive una situazione in cui il paese è instabile e l'ordine sociale è interrotto.
Origin Story
话说东汉末年,宦官专权,外戚弄权,朝廷腐败,政治黑暗。加上天灾不断,百姓流离失所,饿殍遍野,盗贼四起,各地豪强纷纷起兵,天下陷入大乱之中。黄巾起义爆发,各地豪强纷纷响应,形成群雄逐鹿的局面,汉朝的统治已经名存实亡。曹操挟天子以令诸侯,逐渐控制了北方地区。与此同时,南方也涌现出孙权、刘备等英雄人物,他们为了争夺天下,展开了激烈的斗争。这场大乱持续了几十年,最终以三国鼎立而告终。
Si dice che alla fine della dinastia Han orientale, c'era il governo burocratico, il governo feudale, la corruzione della corte e l'oscurità politica. Con i disastri naturali continui, le persone furono sfollate, la carestia divenne diffusa, i banditi prosperarono e le forze locali si ribellarono ovunque, sprofondando il paese nel caos. Scoppiò la ribellione dei Turbanti Gialli, e le forze locali risposero ovunque, creando una situazione in cui molti eroi emersero, e il governo della dinastia Han era solo nominale. Cao Cao prese l'imperatore come ostaggio per controllare i signori feudali e gradualmente prese il controllo della regione settentrionale. Allo stesso tempo, nel sud, emersero eroi come Sun Quan e Liu Bei, che combatterono duramente per il mondo. Questo caos durò per decenni e alla fine finì con tre regni che si affiancavano.
Usage
用于形容国家或社会动荡不安的局面。
Usato per descrivere una situazione di disordini sociali o politici.
Examples
-
战国末期,天下大乱,诸侯争霸。
zhàn guó mò qī, tiān xià dà luàn, zhū hóu zhēng bà
Alla fine della dinastia Han orientale, l'intero paese era nel caos, e i signori feudali si combattevano a vicenda.
-
面对国家动荡不安的局面,百姓生活在水深火热之中。
miàn duì guó jiā dòng dàng bù ān de jú miàn, bǎi xìng shēng huó zài shuǐ shēn huǒ rè zhī zhōng
Di fronte a una situazione di instabilità nel paese, le persone vivevano in condizioni difficili