礼崩乐坏 Effondrement des rituels et de la musique
Explanation
指封建礼教的规章制度遭到极大的破坏,也指社会秩序混乱。
Se réfère à la grande destruction des règles et des règlements de la morale féodale et aussi au désordre social.
Origin Story
公元755年,安史之乱爆发,唐朝由盛转衰。战乱不断,百姓流离失所,社会秩序遭到严重破坏。这场叛乱持续了八年,给唐朝带来了巨大的灾难,也标志着盛唐时期政治清明、经济繁荣、文化昌盛的景象逐渐消失。从此,礼崩乐坏,藩镇割据,宦官专权,唐朝最终走向衰亡。安史之乱后,唐朝的统治日益衰弱,社会矛盾日益突出,经济发展也受到严重影响,许多地方陷入战乱之中。礼崩乐坏,百姓流离失所,国家元气大伤。最终,唐朝在907年灭亡。
En 755 ap. J.-C., la rébellion d'Anshi éclata, et la dynastie Tang passe de la prospérité au déclin. Il y a des guerres constantes, la population est déplacée et l'ordre social est gravement perturbé. Cette rébellion dure huit ans, causant un grand désastre à la dynastie Tang, et marquant également la disparition progressive de la scène de clarté politique, de prospérité économique et de prospérité culturelle pendant la période prospère de Tang. À partir de ce moment, les rituels et la musique s'effondrent, les seigneurs féodaux divisent les terres, les eunuques exercent le pouvoir absolu et la dynastie Tang entre finalement en déclin. Après la rébellion d'Anshi, le règne de la dynastie Tang devient de plus en plus faible, les contradictions sociales deviennent de plus en plus importantes et le développement économique est également gravement touché. De nombreux endroits sont en guerre. Les rituels et la musique s'effondrent, les gens sont déplacés et le pays est gravement blessé. Enfin, la dynastie Tang périt en 907 ap. J.-C.
Usage
多用于形容社会动荡,礼教崩坏的局面。
Principalement utilisé pour décrire une situation où la société est en crise et la morale est brisée.
Examples
-
唐代以后,藩镇割据,礼崩乐坏,社会动荡不安。
táng dài yǐ hòu, fān zhèn gē jù, lǐ bēng yuè huài, shè huì dòng yáo bù ān.
Après la dynastie Tang, les seigneurs féodaux étaient divisés, les rituels et la musique étaient brisés et la société était en pleine tourmente.
-
礼崩乐坏,天下大乱
lǐ bēng yuè huài, tiān xià dà luàn
L'effondrement des rituels et de la musique, un grand chaos dans toute la terre