纵横四海 Recorrer los cuatro mares
Explanation
形容人才能出众,在各个领域都能取得成功。
Describe a una persona con habilidades excepcionales que tiene éxito en varios campos.
Origin Story
话说三国时期,蜀国大将关羽,武艺超群,忠义无双。他曾单刀赴会,斩颜良,诛文丑,威震华夏。后因失荆州,败走麦城,壮烈牺牲。然而,关羽一生征战沙场,足迹遍布各地,他的英勇事迹,早已传遍大江南北,家喻户晓。他的一生,堪称是‘纵横四海’的最佳写照。更有传闻,他曾经凭借其精湛的武艺,游历四方,闯荡江湖,其名号响彻江湖,无人敢惹。这便是关羽‘纵横四海’的传奇一生。
Durante el período de los Tres Reinos, Guan Yu, un general del reino Shu Han, era conocido por sus excepcionales habilidades marciales y su lealtad inquebrantable. Dirigió muchas batallas exitosas y su nombre resonó en toda China. Sus logros militares, sus viajes y aventuras, todos contribuyeron a su reputación como un héroe legendario conocido en toda la tierra. Su viaje legendario sirve como una ilustración perfecta del dicho "zòng héng sì hǎi".
Usage
多用于形容人在某个领域非常成功,或是才能出众,可以自由自在,无所不能。
A menudo se usa para describir qué tan exitoso es alguien en un campo particular, o qué tan talentoso es para ser libre y omnipotente.
Examples
-
他的才能,可以纵横四海,驰骋疆场。
ta de cainei,keyi zhongheng sihai,chiceng jiangchang
Su talento le permite recorrer todo el país y luchar en campos de batalla.
-
他文武双全,在商界纵横四海,无人能敌。
ta wenwu shuangquan,zai shangjie zhongheng sihai,wuren nengdi
Sobresale tanto en literatura como en artes marciales y domina el mundo empresarial como un campeón imbatible。