纵横四海 Attraversare i quattro mari
Explanation
形容人才能出众,在各个领域都能取得成功。
Descrive una persona dalle capacità eccezionali che ottiene successo in vari campi.
Origin Story
话说三国时期,蜀国大将关羽,武艺超群,忠义无双。他曾单刀赴会,斩颜良,诛文丑,威震华夏。后因失荆州,败走麦城,壮烈牺牲。然而,关羽一生征战沙场,足迹遍布各地,他的英勇事迹,早已传遍大江南北,家喻户晓。他的一生,堪称是‘纵横四海’的最佳写照。更有传闻,他曾经凭借其精湛的武艺,游历四方,闯荡江湖,其名号响彻江湖,无人敢惹。这便是关羽‘纵横四海’的传奇一生。
Nel periodo dei Tre Regni, Guan Yu, un generale del regno Shu Han, era noto per le sue eccezionali capacità di arti marziali e per l'immutabile lealtà. Guidò molte battaglie di successo e il suo nome risuonava in tutta la Cina. Le sue imprese militari, i suoi viaggi e le sue avventure contribuirono tutti alla sua reputazione di eroe leggendario conosciuto in tutto il paese. Il suo viaggio leggendario funge da illustrazione perfetta del detto "zòng héng sì hǎi".
Usage
多用于形容人在某个领域非常成功,或是才能出众,可以自由自在,无所不能。
Spesso usato per descrivere il successo di qualcuno in un campo particolare, o quanto talento abbia per essere libero e onnipotente.
Examples
-
他的才能,可以纵横四海,驰骋疆场。
ta de cainei,keyi zhongheng sihai,chiceng jiangchang
Il suo talento gli permette di attraversare il paese e combattere sui campi di battaglia.
-
他文武双全,在商界纵横四海,无人能敌。
ta wenwu shuangquan,zai shangjie zhongheng sihai,wuren nengdi
Eccelle sia nella letteratura che nelle arti marziali e domina il mondo degli affari come un campione imbattuto