胸有成竹 tener un plan en mente
Explanation
这个成语比喻做事之前已经有充分的准备和把握。
Este idioma significa que uno ya ha hecho los preparativos completos y tiene un buen control del asunto antes de hacerlo.
Origin Story
宋代大文豪苏轼与好友文同皆善画竹,苏轼尤喜画墨竹。一日,苏轼与文同论画,苏轼说道:"吾用笔画竹,必先胸有成竹,心中已有竹之形象,而后落笔成画。"文同则不然,他认为画竹须写生,需仔细观察竹之形态,方能画出神韵。于是,两人各自作画。苏轼挥毫泼墨,一气呵成,画出数竿劲竹,栩栩如生。文同则细致观察,反复修改,最终也画成一幅佳作。苏轼与文同的画法虽不同,但都体现了他们对绘画的精湛技艺和对艺术的执着追求。
Su Shi, un gran escritor de la dinastía Song, y su amigo Wen Tong eran buenos pintando bambú. A Su Shi le gustaba especialmente pintar bambú con tinta. Un día, Su Shi y Wen Tong discutieron sobre pintura, y Su Shi dijo: "Cuando pinto bambú, primero debo tener una imagen clara del bambú en mi mente, y luego empiezo a pintar." Wen Tong no estaba de acuerdo. Pensaba que pintar bambú requiere observar cuidadosamente el bambú y capturar su esencia. Por lo tanto, los dos hombres pintaron sus propias imágenes. Su Shi pintó varias fuertes cañas de bambú de una sola vez con pinceladas vívidas. Wen Tong, por otro lado, observó cuidadosamente el bambú, modificando constantemente su obra, hasta que finalmente creó una obra maestra. Aunque los métodos de pintura de Su Shi y Wen Tong eran diferentes, ambos reflejaban sus habilidades y dedicación al arte.
Usage
形容人做事之前已有充分的准备和把握,也形容人对事情的处理很有把握,成竹在胸。
Describe a alguien que está bien preparado y confiado antes de actuar. También describe a alguien que está muy seguro de sí mismo al tratar con las cosas y tiene todo bajo control.
Examples
-
他胸有成竹地走上讲台,开始了精彩的演讲。
tā xiōng yǒu chéng zhú de zǒu shàng jiǎng tái, kāishǐ le jīng cǎi de yǎn jiǎng。
Subió al escenario con confianza y comenzó su impresionante discurso.
-
面对突如其来的难题,她胸有成竹地提出了解决方案。
miàn duì tū rú qí lái de nántí, tā xiōng yǒu chéng zhú de tí chū le jiě jué fāng àn。
Ante problemas inesperados, presentó con calma una solución.