蚕食鲸吞 Erosión gradual y anexión repentina
Explanation
比喻像蚕吃桑叶那样一点一点地侵占,像鲸吞食那样一下子吞并。多用于形容侵略扩张,也可用作其他方面。
Se asemeja a como una oruga de seda se come las hojas de morera, poco a poco invade; como una ballena traga, anexiona de golpe. Se utiliza a menudo para describir una expansión agresiva, pero también puede usarse de otras maneras.
Origin Story
话说春秋战国时期,有一个小国名叫越国,地处偏僻,国力薄弱。它的邻国吴国,国力强盛,野心勃勃,一直想吞并越国。吴王阖闾派兵攻打越国,越王勾践战败被俘。为了保住越国,勾践忍辱负重,在吴国做了三年奴隶。三年后,勾践回到越国,励精图治,勤俭建国,终于让越国变得强大起来。勾践不忘吴国的欺辱,决心报复。他采取了“蚕食鲸吞”的策略,先慢慢蚕食吴国的边境地区,然后集中兵力,一举吞并吴国,最终报了国仇家恨。这个故事说明,即使弱小,只要有坚韧不拔的意志和正确的策略,也能最终战胜强大的对手。
En los períodos de Primavera y Otoño y de los Estados Combatientes, había un pequeño país llamado Yue, que era remoto y débil. Su país vecino, Wu, era poderoso y ambicioso, siempre queriendo anexar Yue. El rey Helü de Wu envió tropas para atacar Yue, y el rey Goujian de Yue fue derrotado y capturado. Para salvar a Yue, Goujian soportó la humillación y sirvió como esclavo en Wu durante tres años. Tres años después, Goujian regresó a Yue, gobernó con diligencia y frugalidad, y finalmente hizo fuerte a Yue. Goujian no olvidó la humillación de Wu y decidió vengarse. Adoptaron una estrategia de «erosión gradual y anexión repentina», primero invadiendo lentamente las zonas fronterizas de Wu, y luego concentrando sus fuerzas para anexionar Wu de un solo golpe, vengando finalmente su vergüenza nacional. Esta historia muestra que incluso los débiles, con una voluntad inquebrantable y la estrategia correcta, pueden derrotar finalmente a los oponentes poderosos.
Usage
作谓语、定语;比喻一点一点地侵占吞并。
Como predicado o atributo; metáfora para la invasión y anexión gradual.
Examples
-
边境冲突不断升级,邻国正蚕食鲸吞我国领土。
bianjing chongtu buduan shengji,lingguo zheng canshi jingtun woguo lingtu.
El conflicto fronterizo no para de empeorar y los países vecinos van engullendo poco a poco nuestro territorio.
-
列强蚕食鲸吞,中华大地饱受欺凌。
lieqiang canshi jingtun, zhonghua dadi baoshou qiling
Las grandes potencias fueron devorando poco a poco China, que sufrió mucho a causa de la opresión.