鲸吞虎据 ballena tragando, tigre apoderándose
Explanation
比喻强大的势力吞并或占据弱小的势力。形容兼并吞食,极力扩张势力范围。
Metáfora de una fuerza poderosa que engulle u ocupa una fuerza débil. Describe fusiones y adquisiciones, y el esfuerzo por expandir la esfera de influencia.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。当时,有一个非常强大的诸侯,名叫曹操。他凭借着强大的军事实力,四处征战,鲸吞虎据,不断扩张自己的势力范围。他先攻打徐州,消灭了陶谦;接着又攻打荆州,消灭了刘表;最后又攻打益州,消灭了刘璋。他一路势如破竹,所向披靡,最终统一了北方,成为了北方的霸主。曹操的势力越来越大,对南方形成了巨大的威胁。东汉朝廷眼看大势已去,只能眼睁睁地看着曹操鲸吞虎据,最终灭亡。
A finales de la dinastía Han oriental, el país estaba en crisis, y los héroes luchaban por la supremacía. En ese momento, había un señor feudal muy poderoso llamado Cao Cao. Con su gran poderío militar, luchaba por todas partes, engullendo y ocupando, expandiendo constantemente su esfera de influencia. Primero atacó Xuzhou y eliminó a Tao Qian; luego atacó Jingzhou y eliminó a Liu Biao; finalmente atacó Yizhou y eliminó a Liu Zhang. En su camino fue imparable e invencible, unificando finalmente el norte y convirtiéndose en el señor del norte. El poder de Cao Cao creció cada vez más, representando una gran amenaza para el sur. La corte Han oriental vio que la situación era desesperada y solo pudo observar impotente cómo Cao Cao engullía y ocupaba, llevando finalmente a su desaparición.
Usage
用来形容强大的势力兼并或吞并弱小的势力,多用于贬义。
Se utiliza para describir cómo una fuerza poderosa fusiona o absorbe a una fuerza más débil, generalmente con una connotación despectiva.
Examples
-
北方的游牧民族不断南下,鲸吞虎据中原大地。
beifang de youmu minzu buduan nanxia,jingtunhuju zhongyuan dadi.
Los pueblos nómadas del norte avanzaron constantemente hacia el sur, engullendo y ocupando las llanuras centrales.
-
经过几年的兼并,这家公司已经鲸吞虎据,成为行业巨头。
jingguo ji nian de bianbing, zhe jia gongsi yijing jingtunhuju,cheng wei hangyejutou
Después de varios años de fusiones y adquisiciones, esta empresa se ha convertido en un gigante de la industria, dominando su mercado como una ballena y un tigre.