鲸吞虎据 고래 삼키듯이, 호랑이 차지하듯이
Explanation
比喻强大的势力吞并或占据弱小的势力。形容兼并吞食,极力扩张势力范围。
강한 세력이 약한 세력을 흡수하거나 점령하는 것을 비유한 표현이다. 합병하여 집어삼키고 세력 범위를 최대한 확장하는 것을 묘사한다.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。当时,有一个非常强大的诸侯,名叫曹操。他凭借着强大的军事实力,四处征战,鲸吞虎据,不断扩张自己的势力范围。他先攻打徐州,消灭了陶谦;接着又攻打荆州,消灭了刘表;最后又攻打益州,消灭了刘璋。他一路势如破竹,所向披靡,最终统一了北方,成为了北方的霸主。曹操的势力越来越大,对南方形成了巨大的威胁。东汉朝廷眼看大势已去,只能眼睁睁地看着曹操鲸吞虎据,最终灭亡。
후한 말엽, 천하는 혼란에 빠졌고 영웅들은 패권을 다투었다. 당시 조조라는 매우 강력한 제후가 있었다. 그는 강력한 군사력을 바탕으로 사방으로 원정을 나가 땅을 차지하며 세력을 끊임없이 확장했다. 그는 먼저 서주를 공격하여 도겸을 제압하고, 다음으로 형주를 공격하여 유표를 제압했으며, 마지막으로 익주를 공격하여 유장을 제압했다. 그는 승승장구하며 마침내 북방을 통일하고 북방의 패자가 되었다. 조조의 세력은 갈수록 커져 남방에 큰 위협이 되었다. 후한 조정은 이미 패색이 짙다는 것을 알고 조조의 횡포를 속수무책으로 지켜볼 수밖에 없었다. 그리고 후한은 멸망했다.
Usage
用来形容强大的势力兼并或吞并弱小的势力,多用于贬义。
강력한 세력이 약한 세력을 합병하거나 집어삼키는 모습을 묘사하는 데 사용된다. 대부분 비하적인 의미를 포함한다.
Examples
-
北方的游牧民族不断南下,鲸吞虎据中原大地。
beifang de youmu minzu buduan nanxia,jingtunhuju zhongyuan dadi.
북방 유목 민족은 계속 남하하여 중원 대지를 잠식했다.
-
经过几年的兼并,这家公司已经鲸吞虎据,成为行业巨头。
jingguo ji nian de bianbing, zhe jia gongsi yijing jingtunhuju,cheng wei hangyejutou
몇 년간의 합병을 거쳐 이 회사는 업계의 거물이 되어 시장을 장악했다.