鲸吞虎据 inghiottire la balena, afferrare la tigre
Explanation
比喻强大的势力吞并或占据弱小的势力。形容兼并吞食,极力扩张势力范围。
Una metafora per una forza potente che inghiotte o occupa una forza debole. Descrive fusioni e acquisizioni, e lo sforzo di espandere la propria sfera di influenza.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。当时,有一个非常强大的诸侯,名叫曹操。他凭借着强大的军事实力,四处征战,鲸吞虎据,不断扩张自己的势力范围。他先攻打徐州,消灭了陶谦;接着又攻打荆州,消灭了刘表;最后又攻打益州,消灭了刘璋。他一路势如破竹,所向披靡,最终统一了北方,成为了北方的霸主。曹操的势力越来越大,对南方形成了巨大的威胁。东汉朝廷眼看大势已去,只能眼睁睁地看着曹操鲸吞虎据,最终灭亡。
Alla fine della dinastia Han orientale, il paese era nel caos, e gli eroi combattevano per la supremazia. A quel tempo, c'era un signore feudale molto potente di nome Cao Cao. Grazie alla sua forte potenza militare, combatté ovunque, inghiottendo e occupando, e continuò ad espandere la sua sfera di influenza. Prima attaccò Xuzhou e sconfisse Tao Qian; poi attaccò Jingzhou e sconfisse Liu Biao; infine attaccò Yizhou e sconfisse Liu Zhang. Era invincibile lungo il cammino, e alla fine unificò il nord e divenne il signore del nord. Il potere di Cao Cao crebbe rapidamente, creando una grande minaccia per il sud. La corte Han orientale vide che la situazione era fuori controllo, e poté solo osservare passivamente Cao Cao inghiottire e occupare, portando alla sua ultima distruzione.
Usage
用来形容强大的势力兼并或吞并弱小的势力,多用于贬义。
Viene usato per descrivere come una forza potente si fonde o inghiotte una forza più debole, per lo più usato con una connotazione negativa.
Examples
-
北方的游牧民族不断南下,鲸吞虎据中原大地。
beifang de youmu minzu buduan nanxia,jingtunhuju zhongyuan dadi.
Le tribù nomadi del nord continuano a spostarsi verso sud, inghiottendo le pianure centrali.
-
经过几年的兼并,这家公司已经鲸吞虎据,成为行业巨头。
jingguo ji nian de bianbing, zhe jia gongsi yijing jingtunhuju,cheng wei hangyejutou
Dopo diversi anni di fusioni e acquisizioni, questa azienda è diventata un gigante del settore, dominando il suo mercato come una balena e una tigre