鲸吞虎据 avaler comme une baleine, s'emparer comme un tigre
Explanation
比喻强大的势力吞并或占据弱小的势力。形容兼并吞食,极力扩张势力范围。
Métaphore d'une force puissante qui engloutit ou occupe une force faible. Décrit des fusions et acquisitions, et l'effort pour étendre sa sphère d'influence.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。当时,有一个非常强大的诸侯,名叫曹操。他凭借着强大的军事实力,四处征战,鲸吞虎据,不断扩张自己的势力范围。他先攻打徐州,消灭了陶谦;接着又攻打荆州,消灭了刘表;最后又攻打益州,消灭了刘璋。他一路势如破竹,所向披靡,最终统一了北方,成为了北方的霸主。曹操的势力越来越大,对南方形成了巨大的威胁。东汉朝廷眼看大势已去,只能眼睁睁地看着曹操鲸吞虎据,最终灭亡。
À la fin de la dynastie Han orientale, le pays était en proie au chaos, et les héros se battaient pour la suprématie. À cette époque, il y avait un seigneur féodal très puissant nommé Cao Cao. S'appuyant sur sa puissante armée, il combattait partout, engloutissant et occupant, étendant constamment sa sphère d'influence. Il a d'abord attaqué Xuzhou et éliminé Tao Qian ; puis il a attaqué Jingzhou et éliminé Liu Biao ; enfin, il a attaqué Yizhou et éliminé Liu Zhang. Sur sa route, il était imparable et invincible, unifiant finalement le nord et devenant le maître du nord. La puissance de Cao Cao a continué de croître, représentant une grave menace pour le sud. La cour Han orientale a vu que la situation était désespérée et n'a pu qu'assister impuissante à la manière dont Cao Cao a englouti et occupé, conduisant finalement à sa disparition.
Usage
用来形容强大的势力兼并或吞并弱小的势力,多用于贬义。
Utilisé pour décrire comment une force puissante fusionne ou absorbe une force plus faible, généralement avec une connotation péjorative.
Examples
-
北方的游牧民族不断南下,鲸吞虎据中原大地。
beifang de youmu minzu buduan nanxia,jingtunhuju zhongyuan dadi.
Les tribus nomades du nord ont constamment migré vers le sud, engloutissant et occupant les plaines centrales.
-
经过几年的兼并,这家公司已经鲸吞虎据,成为行业巨头。
jingguo ji nian de bianbing, zhe jia gongsi yijing jingtunhuju,cheng wei hangyejutou
Après plusieurs années de fusions et d'acquisitions, cette entreprise est devenue un géant de l'industrie, dominant son marché à la manière d'une baleine et d'un tigre.