褒善贬恶 Alabando lo bueno, condenando lo malo
Explanation
褒扬善行,贬斥恶行。指对善恶分明,评价公正。
Alabar las buenas acciones y condenar las malas acciones. Significa distinguir entre el bien y el mal y hacer una evaluación justa.
Origin Story
话说古代有一个正直的县令,他勤政爱民,一心为百姓着想。在他的治理下,当地百姓安居乐业,社会风气良好。但他又非常严格地打击犯罪,对那些作恶多端的人绝不姑息。他总是褒善贬恶,赏罚分明。一次,一位富商仗着财势欺压百姓,县令得知后,立即下令将其抓捕,并没收了他的全部财产,分给受其欺压的百姓。他还亲自写了一篇告示,张贴在县衙门口,详细地描述了富商的罪行,并对那些挺身而出,揭露富商恶行的百姓给予了表彰。县令的这种做法得到了百姓的一致赞扬,大家都称赞他是一个清正廉明的官吏。
Se dice que en la antigüedad hubo un magistrado justo que era diligente y amaba al pueblo, siempre pensando en el pueblo. Bajo su gobierno, la gente local vivía y trabajaba en paz y contentamiento, y el ambiente social era bueno. Pero también reprimía severamente los crímenes y no mostraba piedad a aquellos que cometían muchos actos malvados. Siempre elogiaba lo bueno y condenaba lo malo, y las recompensas y los castigos estaban claramente definidos. Una vez, un rico comerciante intimidó a la gente debido a su riqueza y poder. Después de enterarse de esto, el magistrado inmediatamente ordenó su arresto y confiscó todas sus posesiones, las cuales distribuyó entre la gente que había sido intimidada. También escribió personalmente un aviso, publicado en la puerta de la oficina del gobierno del condado, detallando los crímenes del comerciante y elogiando a las personas que se pusieron de pie y expusieron las malas acciones del comerciante. Este enfoque fue elogiado unánimemente por la gente, y todos lo elogiaron como un funcionario justo y honesto.
Usage
用于评价人物或事件,褒扬善行,谴责恶行。
Se utiliza para evaluar personas o eventos, alabando las buenas acciones y condenando las malas acciones.
Examples
-
他为人正直,总是褒善贬恶,受到大家的尊敬。
tā wéirén zhèngzhí, zǒngshì bāo shàn biǎn è, shòudào dàjiā de zūnjìng
Es una persona íntegra, siempre alabando lo bueno y condenando lo malo, y es respetada por todos.
-
这篇评论文章,褒善贬恶,鞭辟入里,令人信服。
zhè piān pínglùn wénzhāng, bāo shàn biǎn è, biānpì rùlǐ, lìng rén xìnfú
Este comentario alaba lo bueno y critica lo malo, penetrante y convincente.