解甲归田 volver a los campos después de quitarse la armadura
Explanation
指脱下盔甲,返回田园务农。比喻战士退伍还乡,或官员卸任归隐。
Quitarse la armadura y volver a los campos. Es una metáfora de un soldado que regresa a casa después de la jubilación o un funcionario que se retira del cargo.
Origin Story
话说东汉末年,战乱不休,一位名叫李白的将军,在战场上屡立战功,深受百姓爱戴。然而,饱经战火洗礼的李白将军,内心渴望平静祥和的生活。他厌倦了刀光剑影,渴望回归田园,过着日出而作,日落而息的宁静生活。终于有一天,李白将军决定解甲归田。他卸下沉重的盔甲,脱去沾满血污的战袍,换上朴素的衣衫。他辞别了同袍兄弟,告别了金戈铁马的战场,踏上了回乡的路途。回到家乡后,李白将军并没有选择过着安逸富足的生活,而是回到了他世代耕耘的土地上,辛勤劳作,以自己的双手创造幸福生活。他种田、养蚕,用自己的劳动成果换取生活的所需。在田园生活中,他感受到了从未有过的宁静与祥和,他用自己的行动诠释了什么是真正的安宁与幸福。他用自己的方式,续写着那一段段动人的传奇故事,成为了家乡人民心中的英雄,也成为了千百年来传颂的佳话。
A finales de la dinastía Han oriental, la guerra era incesante. Un general llamado Li Bai se distinguió repetidamente en el campo de batalla y gozó del amor del pueblo. Sin embargo, Li Bai, curtido en mil batallas, anhelaba una vida pacífica y armoniosa. Estaba cansado del derramamiento de sangre y la violencia y anhelaba volver a los campos y vivir una vida sencilla. Un día, Li Bai decidió dejar las armas y volver a los campos. Se quitó la pesada armadura y las ropas ensangrentadas, cambiándolas por ropa sencilla. Se despidió de sus camaradas y del campo de batalla y se dirigió a casa. Una vez en casa, Li Bai no eligió una vida fácil y próspera, sino que regresó a la tierra que su familia había trabajado durante generaciones, trabajando duro y creando felicidad con sus propias manos. Plantó arroz, crió gusanos de seda, intercambiando los frutos de su trabajo por las necesidades de la vida. En la vida rural, encontró una paz y una armonía que nunca antes había conocido. Mostró con sus acciones lo que significa la verdadera paz y felicidad. A su manera, añadió más leyendas conmovedoras, convirtiéndose en un héroe en el corazón de su pueblo y en una historia contada durante siglos.
Usage
常用于描写战士退伍还乡或官员卸任归隐的场景。
Se utiliza a menudo para describir la vuelta a casa de un soldado después de su retiro o la jubilación de un funcionario.
Examples
-
将军解甲归田,过着平静的田园生活。
jiangjun jiejiagui tian, guozhe pingjing de tianyuan shenghuo.
El general volvió a su ciudad natal y vivió una vida tranquila en el campo.
-
战争结束后,许多士兵解甲归田,回到家乡务农。
zhanzheng jieshu hou, xuduo bing shi jiejiagui tian, huidao jiaxiang wunong
Después de la guerra, muchos soldados volvieron a sus pueblos y trabajaron la tierra como campesinos.