解甲归田 magbalik sa bukid at iwanan ang baluti
Explanation
指脱下盔甲,返回田园务农。比喻战士退伍还乡,或官员卸任归隐。
Ang pagtanggal ng baluti at pagbabalik sa bukid. Isang metapora para sa isang sundalong umuuwi pagkatapos magretiro o isang opisyal na nagretiro mula sa tungkulin.
Origin Story
话说东汉末年,战乱不休,一位名叫李白的将军,在战场上屡立战功,深受百姓爱戴。然而,饱经战火洗礼的李白将军,内心渴望平静祥和的生活。他厌倦了刀光剑影,渴望回归田园,过着日出而作,日落而息的宁静生活。终于有一天,李白将军决定解甲归田。他卸下沉重的盔甲,脱去沾满血污的战袍,换上朴素的衣衫。他辞别了同袍兄弟,告别了金戈铁马的战场,踏上了回乡的路途。回到家乡后,李白将军并没有选择过着安逸富足的生活,而是回到了他世代耕耘的土地上,辛勤劳作,以自己的双手创造幸福生活。他种田、养蚕,用自己的劳动成果换取生活的所需。在田园生活中,他感受到了从未有过的宁静与祥和,他用自己的行动诠释了什么是真正的安宁与幸福。他用自己的方式,续写着那一段段动人的传奇故事,成为了家乡人民心中的英雄,也成为了千百年来传颂的佳话。
Sinasabing sa pagtatapos ng Dinastiyang Han sa Silangan, ang digmaan ay patuloy na nagaganap, isang heneral na nagngangalang Li Bai ay paulit-ulit na nagpakita ng kanyang katapangan sa digmaan at minahal ng mga tao. Gayunpaman, si Li Bai, na napapalibutan ng digmaan, ay nagnanais ng payapang buhay. Pagod na siya sa pagdanak ng dugo at karahasan at ninanais na bumalik sa bukid at mamuhay ng simpleng buhay. Isang araw, nagpasyang ibaba ni Li Bai ang kanyang mga armas at bumalik sa bukid. Inalis niya ang kanyang mabibigat na baluti at madugong damit at nagsuot ng simpleng damit. Nagpaalam siya sa kanyang mga kasamahan at sa digmaan at umuwi. Pag-uwi sa kanyang tahanan, hindi pinili ni Li Bai na mamuhay ng komportable at mayamang buhay, ngunit bumalik sa lupa kung saan nagtrabaho ang kanyang pamilya sa loob ng maraming henerasyon, nagsikap at lumikha ng kaligayahan gamit ang kanyang sariling mga kamay. Nagtanim siya ng palay, nag-alaga ng mga uod ng seda, at pinalitan ang mga bunga ng kanyang paggawa para sa mga pangangailangan sa buhay. Sa buhay sa bukid, nakakita siya ng kapayapaan at pagkakaisa na hindi pa niya naranasan dati. Ipinakita niya sa pamamagitan ng kanyang mga kilos kung ano ang tunay na kapayapaan at kaligayahan. Sa kanyang sariling paraan, nagdagdag siya ng mga mas nakakaantig na alamat, na naging isang bayani sa puso ng kanyang mga tao at isang kuwento na isinaysay sa loob ng maraming siglo.
Usage
常用于描写战士退伍还乡或官员卸任归隐的场景。
Madalas gamitin upang ilarawan ang eksena ng isang sundalong umuuwi pagkatapos magretiro o isang opisyal na nagretiro mula sa tungkulin.
Examples
-
将军解甲归田,过着平静的田园生活。
jiangjun jiejiagui tian, guozhe pingjing de tianyuan shenghuo.
Ibinalik na ng heneral ang kanyang baluti at namuhay ng payapang buhay sa bukid.
-
战争结束后,许多士兵解甲归田,回到家乡务农。
zhanzheng jieshu hou, xuduo bing shi jiejiagui tian, huidao jiaxiang wunong
Pagkatapos ng digmaan, maraming sundalo ang nagbalik sa kanilang mga bayan at nagtanim.