解甲归田 die Waffen niederlegen und aufs Land zurückkehren
Explanation
指脱下盔甲,返回田园务农。比喻战士退伍还乡,或官员卸任归隐。
Bezeichnet das Ausziehen der Rüstung und die Rückkehr zur Landwirtschaft. Es ist eine Metapher für die Rückkehr eines Soldaten in seine Heimat oder den Rücktritt eines Beamten in den Ruhestand.
Origin Story
话说东汉末年,战乱不休,一位名叫李白的将军,在战场上屡立战功,深受百姓爱戴。然而,饱经战火洗礼的李白将军,内心渴望平静祥和的生活。他厌倦了刀光剑影,渴望回归田园,过着日出而作,日落而息的宁静生活。终于有一天,李白将军决定解甲归田。他卸下沉重的盔甲,脱去沾满血污的战袍,换上朴素的衣衫。他辞别了同袍兄弟,告别了金戈铁马的战场,踏上了回乡的路途。回到家乡后,李白将军并没有选择过着安逸富足的生活,而是回到了他世代耕耘的土地上,辛勤劳作,以自己的双手创造幸福生活。他种田、养蚕,用自己的劳动成果换取生活的所需。在田园生活中,他感受到了从未有过的宁静与祥和,他用自己的行动诠释了什么是真正的安宁与幸福。他用自己的方式,续写着那一段段动人的传奇故事,成为了家乡人民心中的英雄,也成为了千百年来传颂的佳话。
In der späten Ost-Han-Dynastie gab es unaufhörliche Kriege. Ein General namens Li Bai zeichnete sich auf dem Schlachtfeld immer wieder durch seine Verdienste aus und genoss die Liebe des Volkes. Doch der erfahrene Li Bai sehnte sich nach einem ruhigen und friedlichen Leben. Er war müde von Gewalt und Blutvergießen und wollte in die Felder zurückkehren und ein einfaches Leben führen. Eines Tages beschloss Li Bai, seine Rüstung abzulegen und in die Felder zurückzukehren. Er legte seine schwere Rüstung ab, zog seine blutbefleckte Uniform aus und trug schlichte Kleidung. Er verabschiedete sich von seinen Kameraden und dem Schlachtfeld und machte sich auf den Weg in seine Heimat. Zuhause entschied er sich nicht für ein bequemes und wohlhabendes Leben, sondern kehrte auf das Land zurück, das seine Familie seit Generationen bewirtschaftete, arbeitete hart und schuf mit seinen eigenen Händen sein Glück. Er baute Reisfelder an, züchtete Seidenraupen und tauschte seine Ernte gegen das ein, was er zum Leben brauchte. Im ländlichen Leben fand er einen Frieden und eine Harmonie, die er zuvor nicht kannte. Mit seinen Taten erklärte er, was wahrer Frieden und Glück bedeutet. Auf seine Weise schrieb er weitere bewegende Legenden und wurde zum Helden seines Volkes und zu einer Geschichte, die seit Jahrhunderten erzählt wird.
Usage
常用于描写战士退伍还乡或官员卸任归隐的场景。
Wird oft verwendet, um den Rückzug eines Soldaten in seine Heimat oder den Rücktritt eines Beamten in den Ruhestand zu beschreiben.
Examples
-
将军解甲归田,过着平静的田园生活。
jiangjun jiejiagui tian, guozhe pingjing de tianyuan shenghuo.
Der General zog sich zurück und lebte ein friedliches Leben auf dem Land.
-
战争结束后,许多士兵解甲归田,回到家乡务农。
zhanzheng jieshu hou, xuduo bing shi jiejiagui tian, huidao jiaxiang wunong
Nach dem Krieg kehrten viele Soldaten in ihre Heimat zurück und wurden Bauern