质朴无华 sencillo y sin adornos
Explanation
质朴:朴实;无华:没有华丽的装饰。形容人或事物淳朴自然,不加修饰。
Sencillo: sencillo; sin adornos: sin decoración lujosa. Describe a persona o cosa que es sencilla y natural, sin adornos.
Origin Story
老村长李大爷一生都过着质朴无华的生活。他住在村头一间小小的土坯房里,房前屋后种满了蔬菜瓜果。他每天起早贪黑地劳作,辛勤耕耘着自己的土地。他从不追求荣华富贵,也不羡慕城里人的花花世界。他总是穿着补丁摞补丁的衣裳,脚上踏着磨损严重的草鞋,但他脸上总是带着满足的笑容。他乐于助人,总是热心地帮助村里的乡亲们解决各种困难。他从不计较个人得失,他的质朴无华,他的善良正直,赢得了所有人的尊重和爱戴。
El viejo jefe de la aldea, Li, vivió toda su vida una vida sencilla y sin ostentación. Vivía en una pequeña casa de adobe al principio de la aldea, con verduras y frutas plantadas delante y detrás de la casa. Cada día trabajaba desde el amanecer hasta el anochecer, cultivando diligentemente su tierra. Nunca buscó riquezas y gloria, ni envidiaba el mundo glamoroso de la gente de la ciudad. Siempre vestía ropas con parches sobre parches, y sandalias de paja desgastadas en los pies, pero siempre tenía una sonrisa satisfecha en la cara. Era amable y siempre ayudaba con entusiasmo a los aldeanos a resolver varias dificultades. Nunca se preocupó por las ganancias y pérdidas personales, su sencillez y honestidad se ganaron el respeto y el amor de todos.
Usage
用于形容人或事物淳朴自然,不加雕饰,多用于书面语。
Se utiliza para describir a una persona o cosa que es sencilla, natural y sin adornos; se utiliza principalmente en el lenguaje escrito.
Examples
-
他的为人质朴无华,深受大家的敬佩。
tā de wéirén zhìpǔ wúhuá, shēnshòu dàjiā de jìngpèi。
Su forma de ser es sencilla y sin pretensiones, y es profundamente respetado por todos.
-
这篇散文质朴无华,却蕴含着深刻的哲理。
zhè piān sǎnwén zhìpǔ wúhuá, què yùnhánzhe shēnkè de zhéli。
Esta prosa es sencilla y sin adornos, pero contiene implicaciones filosóficas profundas.
-
他虽然穿着质朴无华,但举手投足之间却透露出一种高贵的气质。
tā suīrán chuān zhuó zhìpǔ wúhuá, dàn jǔshǒu tóuzhǔ zhī jiān què tòulù chū yī zhǒng gāoguì de qìzhì
Aunque viste con sencillez, desprende un aire de nobleza en cada uno de sus movimientos.