质朴无华 zhì pǔ wú huá simple at walang kinang

Explanation

质朴:朴实;无华:没有华丽的装饰。形容人或事物淳朴自然,不加修饰。

Simple: simple; walang palamuti: walang magagarang dekorasyon. Inilalarawan ang isang tao o bagay na simple at natural, walang karagdagang detalye.

Origin Story

老村长李大爷一生都过着质朴无华的生活。他住在村头一间小小的土坯房里,房前屋后种满了蔬菜瓜果。他每天起早贪黑地劳作,辛勤耕耘着自己的土地。他从不追求荣华富贵,也不羡慕城里人的花花世界。他总是穿着补丁摞补丁的衣裳,脚上踏着磨损严重的草鞋,但他脸上总是带着满足的笑容。他乐于助人,总是热心地帮助村里的乡亲们解决各种困难。他从不计较个人得失,他的质朴无华,他的善良正直,赢得了所有人的尊重和爱戴。

lǎo cūnzhǎng lǐ dàyé yīshēng dōu guòzhe zhìpǔ wúhuá de shēnghuó。tā zhù zài cūntóu yī jiān xiǎoxiǎo de tǔpī fáng lǐ, fáng qián wū hòu zhòng mǎn le shūcài guāguǒ。tā měitiān qǐ zǎo tānhēi de láozuò, xīnqín gēngyúnzhe zìjǐ de tǔdì。tā cóng bù zhuīqiú rónghuá fùguì, yě bù xiànmù chéng lǐ rén de huāhuā shìjiè。tā zǒngshì chuān zhuó bǔdīng luō bǔdīng de yīshang, jiǎo shàng tàzhe mósǔn yánzhòng de cǎoxié, dàn tā liǎn shang zǒngshì dài zhe mǎnzú de xiàoróng。tā lèyú zhùrén, zǒngshì rèxīn de bāngzhù cūn lǐ de xiāngqīn men jiějué gè zhǒng kùnnan。tā cóng bù jìjiào gèrén deshī, tā de zhìpǔ wúhuá, tā de shànliáng zhèngzhí, yíngdéle suǒyǒu rén de zūnjìng hé àidài。

Ang matandang pinuno ng nayon na si Li ay nabuhay ng simple at walang kinang na buhay sa kanyang buong buhay. Siya ay nanirahan sa isang maliit na bahay na yari sa putik sa dulo ng nayon, na may mga gulay at prutas na nakatanim sa harap at likod ng bahay. Araw-araw, siya ay nagtatrabaho mula umaga hanggang gabi, masigasig na nilinang ang kanyang lupain. Hindi niya kailanman hinangad ang kayamanan at kaluwalhatian, at hindi rin niya kailanman nainggit sa makinang na mundo ng mga tao sa lungsod. Lagi siyang nakasuot ng mga damit na may butas at may mga pagkakadikit-dikit, at mga sira-sirang sandalyas na yari sa dayami, ngunit lagi siyang may isang kontentong ngiti sa kanyang mukha. Siya ay masayang tumutulong sa iba, at laging masigasig na tumutulong sa mga taganayon na malutas ang iba't ibang mga problema. Hindi niya kailanman binibilang ang kanyang mga pakinabang at pagkalugi, ang kanyang pagiging simple at katapatan, ang kanyang kabutihan at integridad, ay nagkamit ng respeto at pagmamahal ng lahat.

Usage

用于形容人或事物淳朴自然,不加雕饰,多用于书面语。

yòng yú xiáoróng rén huò shìwù chúnpǔ zìrán, bùjiā diāoshí, duō yòng yú shūmiàn yǔ

Ginagamit upang ilarawan ang isang tao o bagay na simple, natural, at walang palamuti; kadalasang ginagamit sa mga nakasulat na teksto.

Examples

  • 他的为人质朴无华,深受大家的敬佩。

    tā de wéirén zhìpǔ wúhuá, shēnshòu dàjiā de jìngpèi。

    Ang kanyang pagkatao ay simple at tapat, at lubos siyang iginagalang ng lahat.

  • 这篇散文质朴无华,却蕴含着深刻的哲理。

    zhè piān sǎnwén zhìpǔ wúhuá, què yùnhánzhe shēnkè de zhéli。

    Ang sanaysay na ito ay simple at walang palamuti, ngunit naglalaman ito ng malalim na implikasyon sa pilosopiya.

  • 他虽然穿着质朴无华,但举手投足之间却透露出一种高贵的气质。

    tā suīrán chuān zhuó zhìpǔ wúhuá, dàn jǔshǒu tóuzhǔ zhī jiān què tòulù chū yī zhǒng gāoguì de qìzhì

    Bagaman simple ang kanyang pananamit, ay lumalabas ang kanyang marangal na ugali sa bawat galaw niya.